Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хӑранӑ (тĕпĕ: хӑра) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анӑраса ӳкес пекех хӑранӑ Ивук сых ятне ҫӳлти турра, кепене, ырӑсене, пихампара, пӳлӗхҫе, хӑрпана асӑнать, вӗҫӗмсӗрех сӑхха персе пырать, ҫул ҫине ҫӑкӑр тӗпретсе тӑкать.

Перепуганный насмерть Ивук вмиг припомнил всех богов — и Господа всевышнего, и кебе, и пихамбара, и пюлеха, и хырбана, и добрых духов; рука его, как заводная, машинально отмахивает крест за крестом, крошит на дорогу остатки хлеба…

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑранӑ куҫсем хӑйпе юнашар ларакан ача ҫинче чарӑнаҫҫӗ.

Но вот глаза ее останавливаются на сидящем рядом парне.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Сасартӑк тарласа чӑм шыва ӳкнӗ Шахрун ура ҫине сиксе тӑрать те такам ҫапасран хӑранӑ пек пуҫне чиксе йывӑҫ хӳттине йӑпшӑнать.

Вспотев от страха, Шахрун прижимается спиной к дереву, будто боясь, что кто-то невидимый в темноте обрушит сейчас на него смертельный удар.

«Пӗр ялсем» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫывӑракан ҫынна вӑратасран хӑранӑ пек, ҫынсем пӗр-пӗринпе пӑшӑлтатса калаҫаҫҫӗ.

Люди переговариваются шепотом, словно боятся разбудить спящую Марись.

Салакайӑк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кая юласран хӑранӑ пекех, пуринчен малтан Мулкач Терушӗ уй хапхинчен васкаса анчӗ, унтан — ҫулласенче Чӑлах Эрнюк патӗнче ӗҫлекен пӗччен Якравпа Мултиер килсе кӗчӗҫ…

Боясь пропустить какие-либо новости, первым явился Теруш Заяц, за ним вскоре пришли одинокий Якрав, живущий в батраках у Эрнюка, и Мульдиер.

Ҫӗвӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Чӳречисене тум-тирпе хупланӑ пӳртре ҫӗрле сас-чӳ тумасӑр эрех ӗҫсе ларакан шултра арҫынсем ҫине пӑхма мар, пӳрчӗ патне пыма хӑранӑ ҫынсем.

И снова окна дома завешивались старой одеждой, и односельчане боялись даже приблизиться к стенам, за которыми молчаливо пировали страшнолицые чужаки.

Шахрун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑл, ҫӗрле тӑр пӗччен хирте е вӑрманта ним шухӑшсӑр выртса ҫывӑрма пултарнӑ, анчах ялта, ҫынсем хушшинче, алӑкне ҫаклатмасӑр выртма хӑранӑ.

Мог заночевать один-одинешенек в лесу, в поле, зато дома, среди людей, он не ложился, не заперев плотно все двери.

Шахрун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Таҫта инҫетре йытӑ пӗр-икӗ хут хамлатса илет те хӑй сассинчен хӑй хӑранӑ пек чарӑнса ларать.

Где-то вдалеке тявкнула дважды собака и, словно испугавшись своего лая, смолкла.

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хутран чӑвашсем ҫӗлентен хӑранӑ пек хӑраҫҫӗ, мӗншӗн тесен пур инкек тс вӗсене кантуртан, хут таврашӗнчен пуҫланнӑ пек туйӑнать.

Бумаги чуваши боятся пуше гремучих змей, потому что все беды из волости приходят к ним на бумаге.

Шурча пупӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Каялла илсен упа тавӑрасран хӑранӑ.

А вдруг медведь прознает и вернется обратно?

Ярила мучи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хӑй ӑшӗнчи тепӗр Ярилене курасран хӑранӑ пек, вӑл нихҫан та ҫынна куҫран пӑхман.

Он словно боялся, что люди вдруг нечаянно разглядят сердцем другого Яриле, и никогда не смотрел им в глаза.

Ярила мучи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Такамран хӑранӑ пек, ялти ҫуртсем кашнинчех йӗркесӗррӗн сапаланса пахча хушшисене, карта хыҫне, анкартисене ларса пӗтнӗ.

Деревенские избы, словно боясь чего-то, беспорядочно прятались за огородами, за дворами, под обрывами.

Юлташсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Утнӑ чух Яка Илле хӗрарӑма аса илтерет: хӑйне лексе вараланасран хӑранӑ пек, аллисене саркаласа тытать те вара ярӑнса кӑна утса ҫӳрет.

Походка Илле напоминала бабью: широко растопырив руки, он мелко перебирал ногами, словно боялся кого-нибудь задеть и испачкать.

Яка Илле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кӗтмен ҫӗртен тӗнче шуйланчӗ: Ял-йыш хавассӑн ҫухӑрать, Ҫухатнӑ ыйӑха ҫӗр анчӑк, Лаша хӑранӑ — тулхӑрать.

Помоги переводом

XXIX // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Чеен вӑл пӑхрӗ те кулса, Куҫне мӑч турӗ те каларӗ: «Халь ҫӳлерех ҫӗкле пуҫа, Хӑранӑ пек ан пӑх хыҫа, Пӗр вӑхӑт эсӗ лар хытса, Хӑвна полковник пек тытса».

Помоги переводом

XXVIII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Те вӑйсӑрланнӑ, те хӑранӑ, Те халь ытла вӑл хуйхӑрать?

Помоги переводом

X // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Тарҫисем Хуҫа килменнинчен хӑранӑ, Паян ял-йыш те шалт аптранӑ, Пит пӑшӑрханнӑ кӳршисем.

Помоги переводом

VII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Питӗ кӳренмелле, мӗншӗн тесен каччӑ ун сӑмахне нимӗн чухлӗ те итлемерӗ, ку ҫеҫ мар, йӗркеллӗ калаҫса пӑхасшӑн та пулмарӗ, ҫыру хӑварчӗ те, тек куҫ умне курӑнма хӑранӑ пек, тухса та шурӗ.

Помоги переводом

XV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ҫавӑнтах вӑл хӑй илтме хӑранӑ ответа илтрӗ.

Помоги переводом

VII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ҫамрӑк чухне Кӑтра Михала манпа кӗрешме тухма та хӑранӑ.

Помоги переводом

II // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней