Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Пирӗн умра пӗр задача — республикӑна сыхласа хӑварасси.— Есть только одно дело неотложной важности, а именно опасность, угрожающая республике.
II. Республика хӑрушлӑхра // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Корветӑн хӑйне мӗнле те пулин палӑртмасӑрах ишмеллеччӗ ӗнтӗ, халӗ вара ӑна путасран сыхласа хӑварасси тата кирлӗрех пулса кайрӗ.
VI. Тараса икӗ енне те тайӑлать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Вӗсене хӑй еннелле ҫавӑрас, хӑйне ытларах хисеплесе хаклаттарас тесе, вӑл пурлӑха кама хӑварасси ҫинчен час-часах калаҫу пуҫланӑ.Чтобы привлечь их к себе и увеличить свой вес и цену, она все чаще стала поговаривать о наследстве.
6. Виҫҫӗмӗш хӑвӑртлӑхпа // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Пирӗн тивӗҫ ӑна мӗнпур вӑй-хӑватпа, мӗнпур майсемпе ҫӑлса хӑварасси пулать».
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Нилов хӑй кунтан каясси ҫинчен, хӑй пурнӑҫӗн пӗр тапхӑрне кунта пӑрахса хӑварасси ҫинчен шухӑшланӑ.Нилов думал о том, что скоро он покинет все это и оставит позади целую полосу своей жизни.
XXXII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Сутӑнчӑксен аллине лекнӗ вунултӑ ҫынтан хӑшӗ те пулсан чӗрӗ юлни-юлманнине пӗлессипе вилнисемшӗн тавӑрса хӑварасси ҫеҫ юлнӑ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Сӑмах та ҫук, патагонец ун ҫинчен шутлать; анчах ҫавӑн пекех хӑйӗн тусӗсене те ҫак вӗҫӗ-хӗррисӗр пуш хирӗн варринче унӑн пӗччен пӑрахса хӑварасси килмест.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Гленарван сӑмаха нихӑҫан та ахаль тумасть, хӑй патне ӑнсӑртран ҫакланнӑ хӑнине вӑл ӑна ҫакӑнти ҫырана антарса хӑварасси ҫинчен пӗлтерчӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Хулара ун пек япаласем сайра-хутра кӑна пулкалаҫҫӗ, ҫавӑнпа укҫасӑр пӑхма май пуррине никамӑн та сиктерсе хӑварасси килмест.В городе такие события были редкостью, и пропустить бесплатное зрелище никто не хотел.
Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Пӗр минутран вӗсене ӑн килсе кӗнӗ те пулӗччӗ, анчах ҫӑрттан ухмах мар: курак шыв ҫине тумлатса хӑварасси тата вӑл тумлам тавра ҫавӑн чухлӗ айван пулӑ пухӑнасси час-часах пулмасть.
Шывҫисем // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 95–96 с.
— Ҫакӑн хыҫҫӑн, милостивый государь, манӑн сире ырӑ сунса хӑвӑр ӗҫӗре ӗҫлеме хӑварасси кӑна юлать.— Засим, милостивый государь, мне остается только благодарить вас и возвратить вас вашим занятиям.
XXIV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Манӑн пӗр «кирлӗ» япала вӑл — пуҫа сыхласа хӑварасси.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Маншӑн пулсан Катерина Ивановнӑна леҫсе хӑварасси йывӑр ӗҫ мар, савӑнӑҫ вӑл.А мне, к слову сказать, прокатить Катерину Ивановну не в тягость, а сплошное удовольствие.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Халӑха упрасси, унӑн ӗҫлев вӑй-хӑватне сыхласа хӑварасси — пирӗн тӗп тӗллев.Народосбережение, сохранение трудового потенциала населения — наша главная задача.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv
Вӑхӑта тӑсрӑн иккен — Петров пурнӑҫне ҫӑлса хӑварасси пирки асӑнмалли те ҫук.
1 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Анчах та кунта Раҫҫей Конституцине, «Чӗлхе ҫинчен» саккуна пурнӑҫа кӗртесси, регионри тӑнӑҫлӑха сыхласа хӑварасси чи малта тӑмалла.Но здесь главное реализация Конституции России, закона «О языке», сохранение стабильности в регионе.
Журналистикӑна чунтан парӑннӑ // Николай ЛАРИОНОВ, Алена АЛЕКСЕЕВА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 5 стр.
Пӗрисем, Аникее хӑй вырӑнӗнчех хӑварасси е, колхоза кӳршӗ колхозпа пӗрлештерсе, Любушкинӑна председатель тӑвасси ҫинчен районта ку таранччен те калаҫса татӑлман пирки отчетпа суйлав пухӑвне халь те ирттермеҫҫӗ тенӗ.
9 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Правительство членӗсем, асаплӑ шӑплӑх сирӗлнипе хӗпӗртенӗ евӗр, влаҫа хула думине парса хӑварасси тата хула думипе пӗрле пухӑнса калаҫасси ҫинчен сӳтсе явма тытӑнаҫҫӗ.
XV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Хӑйне халлӗхе, отрядра, тӗплӗн ыйтса пӗличчен чӗрех хӑварасси ҫинчен пӗлтернӗ минутранпа Лозневойӑн пит-куҫӗ пӑртак та улшӑнмарӗ.
VI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
«Кая хӑварасси пур, — мӗнле чӗлхепе ку?»
XXI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.