Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хытсах (тĕпĕ: хыт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тӗлӗнсе хытсах кайрӑм.

Удивился я, знаете.

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

Эпӗ хытсах кайрӑм.

Помоги переводом

«Эпӗ килнӗ! Килнӗ!» // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Эпӗ те, ытти пур воспитательсем те вӑл педагогика енӗпе питӗ тӗрӗс ҫул тупнинчен тӗлӗнсе хытсах каятпӑр.

И я и все воспитатели — мы просто немеем от такой педагогической находки.

49 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ӑҫтан илсе килтӗр эсир ку вельбота? — тӗлӗнсе хытсах кайрӗ Таграт.

Откуда вы привели вельбот? — изумленно крикнул Таграт.

Хӗрлӗ хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Вӑт ку тӗлӗнмелле вара! — тӗлӗнсе хытсах кайрӗ учительница.

— Вот это здорово! — изумилась учительница.

Йӗрлевҫӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ача ҫак йӗркесӗр те арӑш-пирӗш сасӑсене тӳсме пултараймасӑр итленине кура, Степан Иванович тӗлӗнсе хытсах кайрӗ.

Степан Иванович поразился, увидев, с каким болезненным чувством воспринял мальчик этот нестройный звук.

Лайӑххи ҫав тери нумай // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Чочой тӗлӗнсе хытсах кайрӗ.

— Чочой застыл от удивления.

Факелсем инҫетре // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ачасем ҫапла каланине илтсен Чочой тӗлӗнсе хытсах кайрӗ, нимӗн те чӗнмерӗ.

Оглушенный и еще более пораженный тем, что ему сказали, Чочой молчал.

Факелсем инҫетре // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Вӑл, нихҫан та нимӗнле хаяр сӑмах каласси умӗнче те чарӑнса тӑманскер, Подсолнушкин халь ҫеҫ Репина айӑпласа каланӑ сӑмахран тӗлӗнсе хытсах кайнӑ.

Он, который никогда не останавливался перед любым грубым, дерзким словом, изумлен и потрясен этой сдержанной и сильной обвинительной речью.

28 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Мӗнле апла хам ывӑлӑн ашшӗ пулам мар-ха? — тӗлӗнсе хытсах кайрӗ Экэчо.

— Как так не буду отцом своего сына? — изумился Экэчо.

Экэчо ывӑлӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Чочой ҫакна илтсен тӗлӗннипе хытсах кайрӗ.

Чочой был ошеломлен этой фразой.

Кэргына пытарни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Экэчо, тинӗсри ҫынна тӗл пулас тесе, мӗнпур вӑйран ишме тытӑннӑ та сасартӑк тӗлӗннипе хытсах кайнӑ: байдара ҫинче лараканни тӑван пиччӗшӗ иккен!

Экэчо, подналегший было на весла, чтобы встретиться в море с человеком, вдруг замер: в байдаре он увидел брата!

Шамана хирӗҫ кайни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Эпӗ тӗлӗнсе хытсах кайрӑм; кун пеккине эпӗ кӗтменччӗ.

Я был изумлен, поражен; этого я не ожидал.

Вӑрӑ чакак // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 3–29 с.

Ильсеяр, «шӑпчӑк» юррине итлесе, хытсах кайрӗ.

Ильсеяр стояла завороженная «соловьиным» пением.

XI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ҫапах та чӑтаймарӗ: лесник хӗрӗ ӑҫта та пулин курӑнмасть-ши тесе, ҫаврӑнса пӑхрӗ те… тӗлӗнсе хытсах кайрӗ.

И все же не выдержала, обернулась посмотреть, не видно ли где дочери лесника, и… застыла от удивления.

III // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Сервантес стена хыҫӗсенче пытанса, хытсах кайнӑ.

Сервантес притаился в углублении стены и замер.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Кастаньеда савӑннипе хытсах кайнӑ.

Кастаньеда онемел от радости.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Пӑхнӑ та хытсах кайнӑ, унӑн пичӗ шап шурӑ шуралса кайнӑ, вӑл майпен юлташӗсем еннелле ҫавӑрӑннӑ.

Взглянул и застыл, и медленно повернул к товарищам лицо, похожее на белую маску.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Мигель Пардона кӑкарнӑ, ҫывӑхарах пынӑ та тӗлӗнсе хытсах кайнӑ.

Мигель привязал Пардо, подошёл ближе и онемел.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Вӑл тӗлӗнсе хытсах кайнӑ.

И был потрясён.

Ӗмӗтсемпе ӗҫсем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней