Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хыпарсемпе (тĕпĕ: хыпар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Камерӑна кӗрсен следователь Давенант ҫине кӑсӑкланса тинкерчӗ, малтанхи хыпарсемпе килӗшӳллӗн вӑл каттӑркӑҫ сӑнлӑ, тискер ҫапӑҫуҫа тӗсеме хатӗрленнӗччӗ ахӑр, анчах тӗрмере ларуҫӑ сӑн-сӑпатне курсан кӑштах аптӑрарӗ.

Войдя в камеру, следователь с любопытством взглянул на Давенанта, ожидая, согласно предварительным сведениям, увидеть свирепого, каторжного типа бойца, и был озадачен наружностью заключенного.

VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Эпӗ ҫакна ҫеҫ каласшӑн: эсӗ «тӗлӗнмелле» хыпарсемпе килсен тепӗр кунне пирӗн, ялан тенӗ пекех, укҫа пӗтет.

Я только хочу сказать, что когда ты приносишь «потрясающие» новости, у нас, на другой день, обыкновенно, не бывает денег.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 147–152 с.

Ҫапла, мӗн курни-илтнине шута илсе, НКВДна килнӗ ҫӗнӗ хыпарсемпе паллашса, Калюк эшкерне епле майпа тытасси ҫинчен тӗплӗн те татӑклӑн шухӑшлама вӑхӑт.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Эсир ҫынсене ҫӗршыв пурнӑҫӗнчи тата тӗнчери пысӑк пулӑмсемпе, обществӑшӑн пӗлтерӗшлӗ хыпарсемпе вӑхӑтра паллаштаратӑр.

Благодаря вам люди узнают о важных событиях в жизни страны и мира, оперативно знакомятся со значимой для общества информацией.

Михаил Игнатьев Раҫҫей тата Чӑваш пичечӗн кунӗсем ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/01/13/news-3754208

Свифт кунта улпут таврашсем хушшинчи ҫӗнӗ элек хыпарсемпе политика хыпарӗсене пӗлнӗ, литература тавлашӑвӗсене ним чӗнмесӗр итлесе ларнӑ.

Свифт узнавал здесь последние политические новости и салонные сплетни, прислушивался к литературным спорам и молчал.

1 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.

Семеновски флешсем патӗнчен ҫӗнӗрен-ҫӗнӗ хыпарсемпе килекен кашни адъютант — вӑл хумхантаракан, хӑрушӑ хыпар илсе килет-и, е хаваслантаракан савӑнӑҫлӑ хыпар-и — анчах ҫав сехетсенче унта, флешсем патӗнче, ҫапӑҫу мӗнле пулас ыйту татӑлассине ҫирӗплетсе панӑ.

И каждый адъютант, привозивший с Семеновских флешей все новые и новые вести, то грозные, тревожные, то радостные и бодрые, подтверждал, что там, на флешах, решается в эти часы участь сражения.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Анчах эпӗ темӗншӗн совет летчикӗсен ӗҫӗсем ҫинчен пӗлтерекен хыпарсемпе ытларах интересленеттӗм.

Но почему-то я был особенно захвачен сообщениями о действиях советских лётчиков.

6. Ҫӗнӗ хавхалану // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

— Фронтран килнӗ ҫӗнӗ хыпарсене пӗлетӗр-и эсир? — ыйтрӗ вӗсенчен Павӑл, вара лешсем пӗлменни ҫинчен каласан вӑл Хӗрлӗ Ҫар пысӑк ҫӗнтерӳ туни ҫинчен, пролетари чаҫӗсем ҫӗнӗ хуласене ирӗке кӑларни ҫинчен хӑй шухӑшласа кӑларса тата кивӗ хыпарсемпе усӑ курса каласа пачӗ.

— Слышали новости с фронта? — спросил Павле и, получив отрицательный ответ, начал придумывать, припоминая старые сообщения о больших победах Красной Армии, об освобождении ряда городов пролетарскими частями.

2 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Ытти чухне яланах ӑна малтан ачасем тытса илетчӗҫ, хаҫатсене пӑхса тухатчӗҫ те ман патӑма чи ҫӗнӗ хыпарсемпе пыратчӗҫ.

Обычно ее перехватывали ребята, на ходу просматривали газеты и являлись ко мне с самыми свежими новостями.

46 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ҫак хуйхӑллӑ юхӑм хӗвеланӑҫ енчен сехрене хӑпартакан хыпарсемпе пынӑ, — темле чармалла мар танксем ҫинчен калаҫнӑ ҫынсем, пурне те пӗтерекен шавлӑ самолётсем ҫинчен пӗрне пӗри пӗлтернӗ.

Этот печальный поток нёс с запада вести одна другой удивительнее — о каких-то танках, не знающих преград, о ревущих самолётах, уничтожающих всё и вся.

Гварди рядовойӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 14–27 с.

Усал хыпарсемпе киревсӗр сӑмахсем сарӑлаҫҫӗ!

Процветают паникерские слухи и настроения!

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Лешсем фронтри юлашки хыпарсемпе интересленчӗҫ.

Те, в свою очередь, интересовались последними сводками с фронтов.

Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страхлакан компанисен рейтингне тытса пыракан агентстви (АСН-Агентство страховых новостей) хыпарсемпе паллаштарнӑ май клиентсен сӗнӗвӗсене те пичетлесех тӑрать.

Агентство по управлению рейтингами страховых компаний (АСН-Агентство страховых новостей) публикуя новости размещает и предложения клиентов.

Сирӗнпе ҫыхӑну тытма эпир хавас // А. АСТРАХАНЦЕВА. «Авангард», 2020.12.11

Мӗнле хыпарсемпе килтӗн, кум?

Какие, кум, у тебя вести?

Хӑрушӑ хыпарсем // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Вӑл темле кӳршӗсем ҫинчен каласа парать; ашшӗ, ҫав хыпарсемпе хытӑ интересленсе, тепрер хут ыйта-ыйта пӗлет.

Как без конца рассказывает она о каких-то соседях, как переспрашивает ее отец, живо интересуясь всеми новостями.

9 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Калаҫмалли ҫӗнӗ хыпарсемпе темӑсем яланах тем чухлӗ пухӑннипе вӗсене кӗске тӗлпулура пӗтерме ниепле те ҫук.

Столько всегда накопится новостей и тем для разговоров, что никак не втиснешь их в короткую встречу.

3. «Вӗҫме хатӗрлен!» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Кунтан вара хӑйсен чи шанчӑклӑ ҫыннисене кирлӗ хыпарсемпе Румыние тата Петлюра патне яра-яра тӑнӑ.

Отсюда рассыпались проверенные «зубры» в Румынию и к самому Петлюре.

Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Гленарван, Айртонран илтнӗ хыпарсемпе усӑ курса, ҫӗнӗ шыравсен планне сӳтсе явма тытӑнма шутланӑччӗ, майор ҫавӑн чухне самантрах ҫапла ыйтса пӗлчӗ матросран.

Гленарван хотел было приступить уже к обсуждению нового плана поисков, основанного на полученных от Айртона сведениях, как вдруг майор обратился к матросу со следующим вопросом:

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Ну, тусӑм, савӑнтаратӑн эсӗ мана ҫӗнӗ хыпарсемпе

— Ну, друг, порадовал ты меня новостями…

XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ҫак самантра вӑл ӗлӗкхи пекех ҫивӗч пуҫтах йӗкӗт пулса кайрӗ — ҫав хыпарсемпе кӑна пурӑнать темелле.

Жил эти минуты ими, похожий на прежнего норовистого и простого парня.

10 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней