Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хушши сăмах пирĕн базăра пур.
хушши (тĕпĕ: хушӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Полюс ҫинче хӗвел ҫур ҫул хушши пӗрре те анса лармасть.

На самом полюсе солнце не заходит полгода.

Ҫӗрӗн ҫулталӑкри ҫавӑрӑнӑҫӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Мускав ларакан вырӑна ҫутӑ ытларах вӑхӑт хушши ҫутатса тӑрать.

Место, занимаемое Москвой, большую часть суток освещено.

Ҫӗрӗн ҫулталӑкри ҫавӑрӑнӑҫӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Эпир ту ҫине икӗ кун хушши хӑпартӑмӑр ӗнтӗ.

Уже два дня мы поднимались на гору.

Ту ҫине хӑпарни // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Хуласен, чугун ҫул станцисен, ялсемпе колхозсен хушши миҫе километрне пурте пӗлсе тӑччӑр тесе, чугун ҫулсемпе шоссе тӑрӑх километр юписем лартса тухаҫҫӗ.

Чтобы все знали, сколько километров между городами, железнодорожными станциями, деревнями и колхозами, вдоль полотна железных дорог и вдоль шоссе устанавливают столбы-указатели.

Тӗрлӗ пунктсен хушшисенӗ (инҫӗшпе ҫывӑхӑшне) пӗлесси // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Хӑш чухне ҫапла та калакалаҫҫӗ: «Пирӗн ялтан хулана виҫӗ кун лашапа е пилӗк кун ҫуран каймалӑх», теҫҫӗ, е «Пирӗн ялпа вӑрман хушши — пилӗк сехет утмалӑх», теҫҫӗ.

Говорят иногда так: «От нашего поселка до города — три дня езды, или пять дней ходьбы», «От нашего села до леса — пять часов ходьбы».

Тӗрлӗ пунктсен хушшисенӗ (инҫӗшпе ҫывӑхӑшне) пӗлесси // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Пирӗн тата вӗсен хушши мӗн чулне (инҫӗшне) пӗлес пулать.

Нужно также знать, какое расстояние между этими пунктами.

Тӗрлӗ пунктсен хушшисенӗ (инҫӗшпе ҫывӑхӑшне) пӗлесси // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Компас ҫул ҫӳренӗ чухне кирлӗ, пуринчен ытла вӑл тинӗссем тӑрӑх ҫӳренӗ чухне кирлӗ, мӗншӗн тесен тинӗре ҫӳренӗ чухне темиҫе кун хушши ҫыран пачах та курӑнмасть.

Компас необходим во время путешествий, особенно морских, когда по нескольку дней не видно берегов.

Компас // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Вӗрӗнтекенсене ҫакна кӑтартса пама кирлӗ тесе шутлатпӑр: географи сӑнавӗсене таврари вырӑна кӑтартса тӑвас пулать тата ҫанталӑка нумай вӑхӑт хушши (сентябрьтен пуҫласа) сӑнассине организацилес пулать.

Считаем необходимым указать учителям, что географические наблюдения надо производить с указанием местности и организовывать длительное (начиная с сентября) наблюдение за погодой.

Географи. Пуҫламӑш шкулӑн 3-мӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке. 1-мӗш пай // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

— Ҫав ҫутӑ пиншер, миллионшар ҫул хушши килет.

Помоги переводом

Кунтан — ҫӑлтӑрсем патне! // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Павлик ун чухне сӳннӗ ҫӑлтӑрӑн ҫути ҫав тери вӑрӑм, вӗҫӗмсӗр вӑрӑм ҫулсем хушши ҫынсем патнелле килме пултарать-и, пултармасть-и, тесе ыйтрӗ.

Помоги переводом

Кунтан — ҫӑлтӑрсем патне! // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ан тив, вӑл ан васкатӑр, ан тив, вӑраххӑн пытӑр, — Завьяловӑн ытларах вӑхӑт хушши хӑйӗн савӑнӑҫӗпе пӗрле пуласси килчӗ.

Помоги переводом

22. Лукашев хӑйӗн тивӗҫне пурнӑҫа кӗртет // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Вӗсем нумай ҫулсем хушши пӗрчӗн-пӗрчӗн опыт, пӗлӳ пухнӑ, вӗсем пӑр ҫинче шӑннӑ, хаяр ҫилсем вӗсене ураран ҫапса ӳкернӗ, анчах вӗсем тӑнӑ та каллех малалла утнӑ, мӗншӗн тесен вӗсем хӑйсен тивӗҫне пӗлнӗ!

Помоги переводом

21. Тайгари пикник // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Эсир пӗлнӗ вӗт-ха: эпӗ, базӑна ҫитсе пӑр ҫинче мӗн пулса иртни ҫинчен пӗлтерсенех, хӑрушла вӑйлӑ гриппа чирлесе ӳкрӗм те икӗ эрне хушши пӳлӗмрен тухмасӑр выртрӑм».

Помоги переводом

21. Тайгари пикник // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Анчах «верховик» тени вӗрме тытӑнсан, ҫырана ҫил-тӑман хупласа курӑнми тусан, сана йӗри-тавра нумай километрсем хушши никам та ҫук пек, сан айӑнта — тӗпсӗр шыв кӑна пулнӑ пек туйӑнма пуҫласан вара манӑн юлташӑн кӑмӑлӗ улшӑнчӗ.

Помоги переводом

21. Тайгари пикник // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

…Анчах пӗр уйӑх хушши ним тумасӑр, пӗр уйӑх хушши кӗтсе пурӑнмалла пуласси ҫинчен шухӑшлани ӑна тӳсме ҫук йывӑр пек туйӑннӑ вӑхӑтра унӑн пӳлӗмӗнче телефон шӑнкӑртатса илчӗ.

Помоги переводом

17. И. Иванов // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Шухӑшла-ха эсӗ: сиен кӳрекен врачсем ӑна, ҫирӗм ҫулхи хӗре, вутра пиҫсе кайнӑ тата контузи пулнӑ хыҫҫӑн ҫур ҫул хушши госпитальте выртнӑскере, боевой самолет ҫинче вӗҫме чарнӑ.

Помоги переводом

16. Осокин // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Анчах… эсӗ ӑна нумай ҫулсем хушши курман, тетӗн.

Помоги переводом

16. Осокин // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ҫур ҫул хушши вӑл госпитальсенче выртса ирттернӗ.

Помоги переводом

16. Осокин // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Вӑтӑр ҫул хушши ҫавӑн пек хӗсӗнсе пурӑнтӑмӑр.

Помоги переводом

14. Акӑ вӑл урам… // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Аманса пӗтнӗ, выҫӑскер, эпӗ нумай талӑксем хушши шурлӑхсемпе лачакасем тӑрӑх упаленнӗ.

Помоги переводом

12. Ыйтусемпе ответсен каҫӗ // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней