Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хушши сăмах пирĕн базăра пур.
хушши (тĕпĕ: хушӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Индири паллӑ туйӑм энциклопедийӗ — Камасутра — виҫӗ пин ҫул хушши пухнӑ пӗлӳпе опыт чӑмӑрӗ.

Помоги переводом

Канаш параканни // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Нумай та шухӑшламарӗ, Дорофей Матвеевич сиксе тӑчӗ, унтан каллех ларчӗ, аллипе сухалне шӑла-шӑла илчӗ, куҫне хупса хускалмасӑр самай вӑхӑт хушши ларчӗ.

Помоги переводом

Ҫӗр ҫинчи тамӑк // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ҫапӑҫу темиҫе кун хушши пынӑ.

Битва продолжалась в течение нескольких дней.

Гронинген // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1% ... 0%B5%D0%BD

Выҫса ҫитнӗ пек, шывсӑр чылай вӑхӑт хушши аптранӑ хыҫҫӑн ӗҫсе тӑранма ӗмӗтленнӗ пек пӑхрӗҫ пӗр-пӗрин ҫине, мӗн-тӗр курмасӑр, асӑрхамасӑр юласран хӑранӑн куҫӗсене те мӑчлаттармарӗҫ.

Помоги переводом

Юрату пӑшӑлтатса ҫуралать // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Акӑ сана та ҫирӗм пилӗк ҫул хушши салтакра сыхларӑмӑр, тӑван кил-ҫуртна та салатмарӑмӑр.

Помоги переводом

Шӑркалчӑсем // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 36–45 с.

Ҫирӗм пилӗк ҫул хушши хӗсметре асапланса хӑйӗн урисем валли атӑ илсе те тӑхӑнайман тейӗҫ ялта.

Помоги переводом

Шӑркалчӑсем // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 36–45 с.

Ҫирӗм пилӗк ҫул хушши хӗсметре тӑнӑ Ӑраман тинех тӑван килне таврӑнать.

Помоги переводом

Шӑркалчӑсем // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 36–45 с.

Ҫак кун «Коминтерн» колхоза нумай ҫул хушши ертсе пынӑ Дмитрий Родионович Волков пурӑннӑ кил-ҫурт ҫинче, вӑл ҫуралнӑранпа 90 ҫул ҫитнӗ май, Асӑну хӑми уҫрӗҫ.

Помоги переводом

Дмитрий Волков ячӗпе - Асӑну хӑми // А.ЗАМУТКИНА. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/404-d ... s-nu-kh-mi

Ун вӑхӑтӗнче чылай ҫул хушши пӗр-пӗринпе килӗштерсе пурӑнакан Столяровсене чыслӑпӑр.

Помоги переводом

Ентешӗмӗрсем, килсе курсамӑр уява! // Пирӗн пурнӑҫ. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/419-e ... am-r-uyava

Вӑл - ӗҫ ветеранӗ, 36 ҫул хушши район больницин терапи уйрӑмӗнче санитаркӑра ӗҫлесе тивӗҫлӗ канӑва тухнӑ.

Помоги переводом

73 ҫул иртсен… // А.КАРПОВА. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/1484- ... -ul-irtsen

Вӗсенче хӗл миҫе уйӑх хушши тӑрать?

Сколько месяцев продолжается в них зима?

Климат // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Кашни пӗчӗк халӑх нумай ӗмӗрсем хушши хӑйне уйрӑм пурӑнӑҫпа пурӑннӑ.

Каждый маленький народ в течение многих веков жил своей особой жизнью.

Кавказри горецсем мӗнле пурӑнаҫҫӗ // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Вуншар ҫул хушши вӗсем хытӑ тӑрса патша правительствине хирӗҫ кӗрешнӗ, юлашкинчен вара вӗсен ирӗксӗрех парӑнмалла пулнӑ.

Десятки лет они упорно боролись с царским правительством, наконец вынуждены были сдаться.

Кавказӑн Хура тинӗс хӗрринчи хуҫалӑх тата халӑх пурӑнӑҫӗ мӗнле лайӑхланса пырать // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Вӑл темиҫе кун хушши нимӗн ҫимесӗр, ӗҫмесӗр пурӑнма пултарать.

По нескольку дней он может обходиться без пищи и питья.

Пушӑ хирсенчи ҫутҫанталӑк // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Ҫу 5—6 уйӑх хушши тӑрать.

Лето продолжается 5—6 месяцев.

Пушӑ хирсенчи ҫутҫанталӑк // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Типӗ ҫеҫенхирсенче ҫӗр айӗнче темиҫе ӗмӗрсем хушши темӗн чухлӗ усӑллӑ япала пытанса выртнӑ.

Огромные ископаемые богатства лежали до последнего времени скрытыми в недрах сухих степей.

Ҫӗр айӗнчи усӑллӑ япаласемпе промышленность // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Икӗ уйӑх хушши эпӗ типӗ ҫеҫенхирсенче ҫӳрерӗм.

Два месяца я пробыл в сухих степях.

Типӗ ҫеҫенхирсенче // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Пилӗк ҫул хушши темиҫе пин рабочи тата инженерсем ҫине тӑрсах Днепрпа кунӗн-ҫӗрӗн кӗрешнӗ.

Пять лет тысячи рабочих и инженеров день и ночь вели упорную борьбу с Днепром.

Днепр ҫинчи электричество станцийӗ (Днепрогэс) // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Правительство хушнипе инженерсем Днепр шывӗн энергийӗпе епле усӑ курас ыйтӑва татса парас тӗлӗшпе темиҫе ҫул хушши шухӑшланӑ.

Несколько лет работали по поручению правительства инженеры над разрешением вопроса, как использовать энергию Днепра.

Днепр ҫинчи электричество станцийӗ (Днепрогэс) // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Хура тӑпраллӑ ҫеҫенхирсенче ҫу пит шӑрӑх, вӑрӑм пулать: вӑл 4—5 уйӑх хушши тӑрать.

Лето в черноземных степях бывает очень жаркое и продолжительное: 4—5 месяцев.

Хура тӑпраллӑ ҫеҫенхирти ҫутҫанталӑк // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней