Поиск
Шырав ĕçĕ:
Матрос патне вӑл аран пырса кӗчӗ, ямаҫҫӗ, часовойсем тытса хупма хӑтланчӗҫ, ҫапах кӗчӗ-кӗчех.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Унтан картишне кӗрсе алӑка хупма та тӑнӑччӗ — аякран янраса ҫывхаракан ҫуйханӑллӑрах ача сассипе чарӑнса тӑчӗ.
Пӗрремӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Анчах калинккене хупма ӗлкӗреймерӗҫ вӗсем: алӑкран карчӑкӑн сухаллӑ ывӑлӗ куҫӗсене чарса пӑрахнӑ карчӑкпа ун умне чӗркуҫленнӗ кукка ҫине тӗлӗнсе пӑхса тӑрать.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Эпӗ вара хам каҫхине нумай вуласа выртнипе ӑна хупма маннине астуса илтӗм.И я вспомнил, что, зачитавшись на ночь, это я сам забыл ее закрыть.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
— Эпӗ, пӗччен юлсан, крана уҫма пултаратӑп, хупма манса каятӑп.— Если я одна останусь, то могу открыть кран, а закрыть позабуду.
Вӑрманти тӗтӗм // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 77–104 с.
Ҫавӑн пек самантсенчен пӗринче Колька алӑк хупма тесе ҫӳле хӑпарчӗ.В одну из таких минут Колька полез наверх затем, чтобы закрыть верхнюю дверь.
Тӑваттӑмӗш блиндаж // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 54–76 с.
Ҫавӑн пек минутсенчен пӗринче Коля алӑк хупма тесе ҫӳле хӑпарчӗ.В одну из таких минут Колька полез наверх затем, чтобы закрыть верхнюю дверь.
Тӑваттӑмӗш блиндаж // Георгий Шумилов. Гайдар, Аркадий Петрович. Тӑваттӑмӗш блиндаж: калав; вырӑсларан Г.С. Шумилов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1938. — 24 с.
Эсӗ ӑҫталла? — хушса хучӗ Николай Петрович Феничка енне ҫавӑрӑнса, лешӗ ӗнтӗ хӑй хыҫҫӑн алӑка хупма та ӗлкӗрнӗ.Ты куда? — прибавил Николай Петрович, оборачиваясь к Фенечке; но та уже захлопнула за собою дверь.
XXIV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Пит йывӑр пулсан куҫа хупма шутласа хунӑччӗ-ха хам.Если будет слишком страшно, придётся рвать с закрытыми глазами.
Слива вӑрри // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 79–83 с.
Выльӑхсене картана хӑваласа кӗртнӗ евӗр, мӗнпур пек тӗшмӗртӗве пуҫа хӳптӗрлесе хупма мекеҫленетӗп — пушали, парӑнмасть мана тӗпсӗрлӗх.
Ҫукнӑҫ // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 51–56 с.
— Иртнӗ эрнере витене хупма хуса пынӑ чух, вӑл лашана та сӗкнӗ, ытларикун авӑ счетовод велосипедпа иртсе пынӑ пулнӑ, вӑкӑр ӑна та…
«Нервӑсӑр ҫын» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 59–68 с.
Чим-ха, тӑхта кӑшт, эпӗ те чӳречесене хупма пӗрлех тухатӑп — Крыльцара Аксинья чарӑнса тӑчӗ, ҫапла каларӗ:Погоди трошки, я выйду с тобой ставни закрыть — На крыльце Аксинья приостановилась, сказала:
XVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Кухньӑна кӗвенте кӗрсе ҫакрӑм та, алӑка хупма мансах кайнӑ…— Коромысло повесила на кухне и про дверь забыла, из головы выскочило…
7 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Юри чаканҫи туса, вӑл вӗсене Каргинскине илӗртсе кӗртме, ҫав вӑхӑтрах вара, Рябчиковӑн юланутлӑ полкне хӗвеланӑҫ енчен — Гусынка ҫырмипе, хӗвелтухӑҫ енчен Грачи шырланӗ тӑрах ярса, хӗрлисене ункӑна хупма, унтан вӗсене питӗ вирлӗн пырса ҫапма шутларӗ.
XLI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Сӑмах май тенешкел, чӳрече хупма тухнӑ Аксинйӑран Степан чакас пирки мӗн шухӑшлани ҫинчен ыйтса пӗлчӗ.Кстати, спросил у Аксиньи, выскочившей закрыть ставни, про Степана — думает ли ехать в отступ?
XV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Лашасене витесене хупма хушнӑ, фельдмаршала пӳрте чӗннӗ.Распорядился развести коней по конюшням, пригласил фельдмаршала в дом.
Апат тата вӗҫкӗн помещиксем ҫинчен // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.
Чӑм тара ӳкнӗ Мирон Григорьевич куҫ уҫса хупма та ӗлкӗреймерӗ — аллине атаман туйи тыттарса та ячӗҫ.Не успел вспотевший Мирон Григорьевич глазом мигнуть, — ему уж всучили в руки насеку.
XXIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Унӑн сылтӑм куҫӗн аялти хупаххи ҫине хӑмӑр пӑрҫа пек ҫаврака тур палли тухса ларнӑ, — пуҫне ҫӳлти хупаххипе ҫӑтӑ хупма чӑрмантарса тӑрать.На нижнем веке его правого глаза коричневой выпуклой горошиной сидела родинка.
XI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Сӑрт айӗнче сурӑхсене хупма тунӑ ҫуллахи витесем ҫӗр шӑтӑкӗсем пек курӑннӑ, шыв хӗрринче е ҫӑлкуҫӗ юхса тухакан лапамсенче ҫатан авса анкартисем тунӑ…
XXI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Ҫав ухмах пирки ял кулли чӑтма тивет мана, ҫынсем умӗнче куҫа хупма тивет.Через нее, дуру, и отцу приходится страму принимать, перед людьми глазами моргать.
17 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.