Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хисеплемесӗр (тĕпĕ: хисепле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ну, эсӗ… ытла та! — ҫапла ҫеҫ калама пултарчӗ Ксени, ашшӗ ҫав териех хисеплемесӗр калаҫнине хирӗҫ тивӗҫлипе тавӑраймасӑр.

— Ну, знаешь! — только и нашла что сказать Ксения, теряясь перед этой неуважительной, грубой выходкой отца.

2 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Калаҫҫӗ, — ют хӗрарӑмпа е хӗрпе мӗнле хисеплемесӗр калаҫӑн-ха, епле ӑна вӗрентсе калаҫӑн-ха, теҫҫӗ.

Говорят, как это можно быть неучтивым с посторонней женщиною или девушкой, как можно делать ей выговоры?

XVIII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Хисеплемесӗр ответленӗ-и, вӗрентсе ятланӑ-и?

Отвечал ли неучтиво, делал ли выговоры?

XVIII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

— Темӗнле тӑванран та ҫывӑхрах: эпӗ унпа пӗрле ӳснӗ, вӗреннӗ, ӑна хисеплемесӗр калаҫма ирӗк памастӑп…

— Ближе всякой родни: я вместе с ним рос, учился и не позволю дерзостей…

IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Унтан ман еннелле ҫаврӑнса пӑхрӗ те, чӑн калатӑп, хай пек кӑмӑллӑ ҫынна пӗр хисеплемесӗр костыльпе асӑнтарнӑшӑн кӳреннӗ пек пӑхрӗ.

Как кенгуру, он сделал огромный неуклюжий прыжок. Потом обернулся ко мне.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

16. Вӗсем яланах ӳпкелешеҫҫӗ, вӗсене яланах темӗскер ҫитмест, вӗсем ӳчӗ кӗленӗ хыҫҫӑн кайса Турра хисеплемесӗр, йӗркерен тухса пурӑнаҫҫӗ; вӗсенӗн чӗлхи-ҫӑварӗ вара мӑнаҫлӑн калаҫать; пайташӑн тӑрӑшса ҫынна йӑпӑлтатаҫҫӗ.

16. Это ропотники, ничем не довольные, поступающие по своим похотям (нечестиво и беззаконно); уста их произносят надутые слова; они оказывают лицеприятие для корысти.

Иуд 1 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней