Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

утрӑмӑр (тĕпĕ: ут) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпир тӳссе тӑраймарӑмӑр, пӑрахрӑмӑр та утрӑмӑр кӳле патӗнчен.

Помоги переводом

8. Ӑраскал // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Лашасем ҫинчен антӑмӑр та малалла утрӑмӑр.

Спешились и пошли дальше.

ХIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Эпир нимӗн тума пӗлмесӗр пӗр-пӗрин ҫине пӑхса илтӗмӗр те, тустарса пӗтернӗ пӳлӗмсем ҫумӗнчен ҫӳлелле улӑхакан ансӑр картлашка патнелле утрӑмӑр.

Недоумевая, мы переглянулись и мимо разгромленных комнат пошли к узенькой деревянной лестнице, ведшей наверх.

VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Тӑтӑмӑр та ерипен малалла утрӑмӑр.

Поднялись и тихонько пошли дальше.

VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Эпир вӑрман хӗррипе паттӑрӑн пӳрт патнелле утрӑмӑр.

Бодро зашагали краем рощи по направлению к избушке.

VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ҫул тикӗсленчӗ, вӑрман хушши уҫӑлчӗ, эпир иккӗн юнашар утрӑмӑр.

Дорога разгладилась, лес раздвинулся, и мы пошли рядом.

VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Эпир ҫӗр каҫах утрӑмӑр.

Всю ночь мы шли.

III сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Вара Чавка ҫӗклемне хулпуҫҫи ҫине хучӗ, эпир шыв хӗррипе утрӑмӑр.

Тогда Галка взвалил узел на плечо, и мы пошли по берегу ручья.

III сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Акӑ, туссемӗр, — терӗ вӑл пилӗк ҫухрӑмран ытла мар йӗре чӗрнипе чӗрсе, — малтанхи кун акӑ мӗн чухлӗ утрӑмӑр эпир.

— Вот, братцы, — сказал он, отводя ногтем часть линии не более пяти миллиметров, — вот сколько мы сделали в первый день.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 49–57 с.

Виҫӗ сехет утрӑмӑр.

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ас тӑватӑп, Канаш районӗнчи Янкӑлч ялӗнчен Йӗпреҫ районӗнчи Пучинке ялне куҫнӑ чух ҫумӑр витӗр пылчӑк ишсе сакӑр ҫухрӑм утрӑмӑр.

Помоги переводом

Янкӑлч тӑрӑхӗ – чӑваш литературинче // М. Петрова. http://gazeta-kanash.cap.ru/publication. ... 6&page=658

Эпир урампа утрӑмӑр.

Мы шли по улице.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Эпир кӑмӑлсӑррӑн килелле утрӑмӑр.

Огорченные, мы ушли домой.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Эпӗр малалла утрӑмӑр, Сенька вара каллех калиткерен тухса юрлама пуҫларӗ:

Мы пошли дальше, а Сонька вышел из калитки и снова запел:

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Пӗр-пӗринпе ыталанса, эпир завод еннелле утрӑмӑр.

Обнявшись, мы быстро зашагали к заводу.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Урамсем тӑрӑх эпир икшерӗн юнашар тӑрса утрӑмӑр.

Мы шагали по двое в ряд.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ҫапла эпир пилӗк километра яхӑн утрӑмӑр.

Прошли километров пять.

Тӗлпулу // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Эпир самолётсем патнелле утрӑмӑр.

Мы направились к самолетам.

Репетици // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Утрӑмӑр.

— Двинули.

XII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Утрӑмӑр эпир: Бирюк малта, эпӗ ун хыҫӗнчен пыратӑп.

Мы пошли: Бирюк впереди, я за ним.

Бирюк // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 148–157 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней