Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ҫав пысӑк ялта ешӗл ҫыранлӑ тарӑн ҫырма-ҫатрасем урлӑ та пирлӗ тӑсӑлаҫҫӗ, вӗсем урлӑ йывӑҫ кӗперсем хывнӑ.
II. Ҫитрӗмӗр // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 138–154 с.
Ҫул урлӑ пӗр тарӑн канав иртет, ун урлӑ пӗр пӗчӗк кӗпер пур.Дорогу пересекала глубокая канава, через которую был переброшен мостик.
Шурӑ йӗкехӳре // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34–46 с.
Секретев дивизийӗпе пӗрлешсенех повстанецсен утлӑ полкӗсене Донӑн сылтӑм ҫыранне каҫарса яма май килтӗр тесе, офицер шыв урлӑ каҫма мӗн кирлине пурне те халех хатӗрлесе хума сӗнчӗ; резерври чаҫсене Дон ҫывӑхнерех туртса килме канаш пачӗ, канашлу пӗтес умӗн вара, хӗрлисене йӗрлесе каякан чаҫсене, Дон урлӑ каҫарса, малалла куҫарса пымалли плана хатӗрлесе ҫитернӗ хыҫҫӑн, ҫапла ыйтрӗ:
III // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Тётка барьер урлӑ сикрӗ, такам хулпуҫҫи урлӑ сиксе пӗр ложӑна пырса ӳкрӗ.Тетка прыгнула через барьер, потом через чье-то плечо, очутилась в ложе.
VII. Ӑнӑҫсӑр ӗҫ // С. Алексеев. Антон Чехов. Каштанка: калав; вырӑсларан С. Алеквеев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 68 с.
Эпир, Черемшанкӑ ҫыннисем, ун урлӑ сайра хутра ҫеҫ каҫатпӑр, Любушкинӑн вара хирти йӗтемсене ун урлӑ ҫӳремелле.Мы, черемшанские, по нему ездим считанные разы, а у Любушкиной тут проходит дорога к полевым станам.
7 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Учӗ хапха умӗнчи кӑштах ирӗлнӗ пысӑк кӗрт урлӑ сикрӗ те малти урисемпе юр ӑшне анса кайрӗ, тулхӑрса илсе, кӗлеткипе тӳрленсе тӑчӗ, унтан хапхапа ҫатан карта тӗлӗнчи ҫӳллӗ кӗрт урлӑ ашса каҫрӗ.
XLI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Вӗсен бронепоездне хамӑр пата ярас мар тесен, ҫаксен тылӗнчи юханшыв урлӑ хывнӑ кӗтере сывлӑша сиктерсе, ҫӗр хута лини урлӑ каҫмаллаччӗ.
XL // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Анчах ҫакӑнта вара, урам тӑваткалӗнче, пӗр кӗтмен-туман ҫӗртен пӑтӑрмахла ӗҫ пулса иртрӗ: урам урлӑ чупса каҫакан сысна ҫури, ҫул урлӑ каҫса кайма ӗлкӗреймесӗр, утсен ури айнех лекрӗ, нӑриклетсе илчӗ, унтан, таптанса лапчӑннӑскер, вичкӗннӗн ҫухӑрса, хуҫса пӑрахнӑ ҫурӑм шӑммине ҫӗклеме тӗрмешсе, аяккала шуса кайрӗ.
XIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Сергей ҫамрӑк пулнӑ, пурнӑҫра нимех те курман, райисполком председателӗн ним васкамалли те пулман пек туйӑннӑ ӑна, ҫав-ҫав минутра тӑшман коммуникацийӗ урлӑ каҫса каймалла е шыв хӗррине тухса, шыв урлӑ каҫмалли вырӑна туртса илмелле текен приказ ҫук унӑн…
VII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Калӑр-ха, хир-хир урлӑ, вӑрман витӗр, палланӑ хуласен шавлӑ вокзалӗсенчен ирте-ирте ҫӗршер, ҫӗршер пысӑк та пӗчӗк юханшывсем урлӑ каҫса, сиртен камӑн Мускава каймалла пулман-тӑр?
XXVIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Ҫӑварнире, чышкалла ҫапӑҫнӑ чух, Шамиль Алексейе хӗрхенмен иккен Митькӑн ҫамрӑк шӑлӗсене, пӗррех шӑлса илнӗ те ҫӑвар урлӑ, Митька ҫавӑнтах атӑ кӗллисемпе таптанса шӑйӑрӑлса пӗтнӗ симӗс пӑр ҫине икӗ урлӑ шӑл сурса кӑларса пӑрахнӑ.
2 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Тункатасем урлӑ, тӗмӗсем урлӑ ыткӑнчӗ ҫырмана, вӗҫтерет анчах аялалла, вара, ҫӗре ҫитсе ҫапӑнсан, чунӗ тухса кайнӑнах туйӑнчӗ ӑна.
Пӗр чиркӳри тиечук пулни-иртни ҫинчен каласа пани // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Хӑрасса вара асатте ҫурма ҫула ҫитсен тин хӑрама пуҫларӗ: урхамахӗ ни кӑшкӑрнине, ни чарнине итлемест, ҫырма-ҫатра урлӑ, шурлӑхсем урлӑ сиккипе ярӑнтарать.
Пӗр чиркӳри тиечук пулни-иртни ҫинчен каласа пани // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Озеров майорӑн приказӗ, ӑна пӗлтернӗ хыҫҫӑнах тӑван ҫӗршывӑн приказӗ пулса тӑчӗ те батальон командирӗ урлӑ, рота командирӗсемпе взводсен тата отделени командирӗсем урлӑ калама ҫук хӑвӑртлӑхпа салтаксем патне ҫитрӗ…
VII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Ҫакнашкал малти край урлӑ, нимӗҫсем тулса ларнӑ вӑрмансем урлӑ каҫса килесси, унтан вара радиопа ҫыхӑнса хамӑрӑннисене ҫав нимӗҫсем ҫинчен пӗлтересси — ҫуках, кун пек вара пурӑнма та юратех!
Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Вӑл, калама ҫук ҫине тӑрса, разведчиксене сивӗ шывлӑ ҫырма урлӑ ҫуран хӑвала-хӑвала каҫарнӑ, пралук картине кастарнӑ, сапёрсен вӑрӑм хӗскӗчӗсемпе чӑннипе мина лартман «мина хирӗсене» хыпалаттарнӑ тата траншея урлӑ сиктернӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Ҫавӑнпа та вара, ҫак ҫук правасене саплаштарас тесе, хӗрарӑм хӑйӗн ӗҫне арҫын туйӑмӗ урлӑ тума пуҫлать, ҫав туйӑм урлӑ арҫынна вӑл йӑлтах пӑхӑнтарать те, пурнӑҫра вара тӗрӗссипе хӗрарӑма арҫын мар, арҫынна хӗрарӑм суйлани пулса тухать.
IX // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Лере, ав, ҫул урлӑ, Аслӑ шывсем урлӑ, Ман пекех пӗчченӗн Ҫӳл юман тӑрать…Там, через дорогу, За рекой широкой, Тоже одиноко Дуб стоит высокий…
III // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Вазуза урлӑ хӗвелтухӑҫ еннелле каҫсан, Озеров шыв урлӑ каҫас ӗҫе хӑй ертсе пыма пуҫларӗ.Перейдя на восточный берег Вазузы, Озеров сам начал руководить переправой.
XXVIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Икӗ шӑнкӑрчӑ йӑви ҫакса янӑ вырӑсла хапха урлӑ, ҫирӗп карта урлӑ килкартишӗнчи пӗлсе вырнаҫтарнӑ тӗреклӗ хуралтӑсем курӑнса лараҫҫӗ.Два скворечника висело на воротах, сквозь забор виднелись основательные постройки.
II // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.