Поиск
Шырав ĕçĕ:
Старике вӑл хӑй килне илсе кайнӑ, уринчен пуҫласа пуҫӗ таран ҫӗнӗ таса ҫи-пуҫ тӑхӑнтартнӑ, ирхине те, кӑнтӑрла та, каҫхине те хӑйӗн ҫемйипе пӗрле сӗтел хушшине лартса апат ҫитернӗ, калас пулать, вӑл ӑна тӑвана йышӑннӑ пекех йышӑннӑ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Пӗр ватӑ мӑнтӑркка карчӑк ултӑ ҫулсенчи хӗрачана, уринчен аманнӑскерне, йӑтса пырать — мӑнукӗ пулас.Грузная старуха тащила на руках раненную в ногу девочку лет шести — видимо, внучку.
1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Нелли нимӗн именмесӗр ӑна уринчен пуҫласа пуҫне ҫити пӑхать.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Ҫын Павела уринчен пуҫласа пуҫне ҫитичченех йӗрӗнсе пӑхса илчӗ.Мужчина окинул Павла с ног до головы презрительным взглядом:
Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Малтанхи каҫах вӑл Ольгӑна уринчен пуҫласа пуҫне ҫитиччен пӑхса тухрӗ те: — Санӑн туму ҫителӗклех мар, карчӑк. Сана сӑран тыттарнӑ йӗм, шпорӑсем, будённовка, шашка кирлӗ, унсӑрӑн эсӗ ни пулӑ, ни аш мар — тесе хучӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Унта вӑрӑмтуна та кӑшламасть, — хӗре ӗнентерес тесе хӑйне питӗнчен, уринчен аллипе ҫапнӑ пек турӗ каччӑ.
Тӗпсӗр ҫырмари чун // Валентина Элиме. Килти архив
Пӗр ӗҫе тума кӑна — Эминене ура тупанӗнчен хулӑпа кӑтӑклама вӗҫем шикленчӗҫ: кӑтӑкласан, Эмине уринчен йытӑ ярса илнӗпе пӗрех пит хытӑ ҫухӑрса ярассине малтанах пӗлнӗ.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
— Каҫхи апат тума вӑхӑт! — тесе кӑшкӑрчӗ вӑл сывлӑшне ҫавӑраймасӑр, ӑна такам уринчен мӑйкӑчпа ҫаклатса илнӗ пек пӗр ури ҫинчен теприн ҫине сиккелесе.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
— Курнине калӑп-ха ӑна, анчах эпӗ вӗсен уринчен тытса тӑман — те Яхруҫӑ Петруҫа пусмӑрланӑ, те Петруҫ — Яхруҫа?
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Чук ӑна аллинчен те, уринчен те турткаласа: — Эй-ля! Эй-ли-ля! — тесе кӑшкӑрать.Чук дергал его за руки, за ноги, подпрыгивал и кричал: — Эй-ля! Эй-ли-ля!..
Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.
Ӑна бандитсем пӑшалсемпе персе хӑваланӑ, унӑн лашине вӗлернӗ, хӑйне уринчен амантнӑ, ҫавӑнпа та конюх пирӗн посёлока кая юлса ҫитнӗ.
Вӑрманти тӗтӗм // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 77–104 с.
Акӑ тата кӑшт шусанах Травка, калама ҫук хӗпӗртенипе, ҫын ҫине ыткӑнмалла, анчах пӗчӗкҫӗ ҫын ун пек тума памарӗ: вӑл пӗр самантрах хӑйӗн сылтӑм аллине тӑсса ячӗ те пысӑк, вӑйлӑ йытта кайри сылтӑм уринчен ҫавӑрса тытрӗ.
XI // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
Унтан вӑл, сасартӑках диван патӗнче ларакан йывӑр сӗтеле уринчен ярса тытса, ӑна силлерӗ те вырӑнтан хускатрӗ.И, внезапно схватив за ножку тяжелый стол, стоявший возле дивана, потряс его и сдвинул с места.
XXVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Уринчен кӑкарнӑ нӑрӑ евӗр, пӗрмай юратнӑ пӗчӗк флигель тавра явӑнтӑм; ӗмӗрлӗхех унта юлассӑм пек те туйӑнатчӗ мана… анчах ку пулас ҫук япалаччӗ, мана аннем вӑрҫатчӗ, тепӗр чух Зинаида хӑй хӑваласа яратчӗ.
IX // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.
Майор Аграфена Ивановнӑна уринчен лапкаса илчӗ, ыттисем вара чӗлхисемпе чаплаттарса тӑчӗҫ.Сам майор потрепал Аграфену Ивановну по ноге, прочие пощелкали языком.
Кӳме // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.
Нимӗҫсем вара Пирогова аллинчен те, уринчен те ярса тытрӗҫ.
Невски проспект // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.
хывса ил унне пурне те! камран Кунц, тыт ӑна уринчен те, аллинчен те!Прочь с него всё, держи его за рука и нога, камрад мой Кунц!
Невски проспект // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.
Вӑл кушетка ҫине ларма хатӗрленнӗ Аришкӑна уринчен тапрӗ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ҫӑра ҫӑмӗ ӑна тӗкӗлтура сӑннинчен аван сыхлать те, анчах вӗсем ӑҫта ҫӑмӗ кӗске ҫавӑнтан сӑхасшӑн, хӑлхинчен, уринчен, ӗнсинчен сӑхрӗҫ.
Ҫул ҫӳресси пӗтни // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 45–72 с.
Ывӑлӑм ура ҫине сиксе тӑчӗ те, ӑсана тепӗр уринчен ярса илчӗ, ӑна иксӗмӗр пӗрле кунтӑкпа хупласа хутӑмӑр, ҫиелтен ҫирӗппӗн ҫыхрӑмӑр.
Йӑвари ӑсансем // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 3–16 с.