Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ункӑласа (тĕпĕ: ункӑла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑшне-пӗрне пӗрлештерсе ункӑласа хунӑ — кӗлентӗр пӗҫерет, хӑшне-пӗрне йӗтӗрлесе илет те пашалулӑх хатӗрлет.

Некоторые соединяет между собой — получаются крендели, другие раскатывает и печёт лепёшки.

Самӑр хурт // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 73–78 с.

«Тытайратчӗ-и Петро пашана, тытаймастчӗ-и, анчах Иван ӑна, арканпа мӑйӗнчен ункӑласа та илнӗ ӗнтӗ, король патне сӗтӗрсе пырать.

Поймал ли бы еще или не поймал Петро, а уже Иван ведет пашу арканом за шею к самому королю.

XVI // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Хыҫалтан ун мӑйне ункӑласа илчӗҫ.

Сзади на него накинули петлю.

XXIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Офицерсем стройран тухрӗҫ те корпус командирне йӗри-тавра таччӑн ункӑласа илчӗҫ.

Офицеры вышли из строя и сплошным кольцом окружили корпусного командира.

XV // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Кӑткӑсем, кӑпшанкӑсем вулӑ тӑрӑх хӑпарасран вулӑна ҫирӗп хутпа чӗркесе ҫыхмалла та «Альт» пахча клейӗпе ункӑласа сӗрмелле.

Помоги переводом

Улма пахчи тимлӗх кӗтет // Эльвира Иванова. «Хыпар», 2015.04.30, 76-77№

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней