Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ҫав улпутӑн арӑмӗ пуппа варлӑ пулнӑ тит.
2. [Йӑван ҫӗленсене ҫӗнтерни] // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 55-61 с.
Ӗлӗк пӗр улпутӑн Йӑван ятлӑ ывӑл пулнӑ тит.
2. [Йӑван ҫӗленсене ҫӗнтерни] // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 55-61 с.
Ҫапах та улпутӑн ывӑлӗн куҫӗнчен Пӑхса илнӗ Чӗкеҫ хӑй куҫӗ айӗнчен.
II. Чӗкеҫ // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.
Совет влаҫӗ, Маруся асламӑшӗн хурлӑхлӑ пурнӑҫне кура, вӗсене улпутӑн ҫак ҫуртне панӑ.
Маруся // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.
Вӑйлӑн сарӑлса кайнӑ вут-ҫулӑм темиҫе сехет хушшинчех пӗр-пӗр улпутӑн ҫурт-йӗрӗсене, пурлӑхӗсене, кӗлетсенчи тыррисене ним юлми шӑлса каять.Случалось, что языкатое пламя в несколько часов уничтожало помещичью усадьбу, амбар.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
— Хородничану улпутӑн ҫурчӗ патне ҫитме-и?
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Рославль уесӗнчи Прозаркевич улпутӑн именийӗнчи хресченсем ҫӗр хуҫин уйӗсене сухаласа тӑкнӑ, вӑрманти йывӑҫӗсене каснӑ, ҫаранӗсене тытса илнӗ.
14 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Чӑн-чӑн пысӑк событисем ҫинчен вара питӗ вӗтӗ петитпа ҫеҫ ҫыраҫҫӗ: Хусан кӗпӗрнинчи Сӗве уесӗнче хресченсем — Обухова улпутӑн арманне, Васильковӑра Браницкий граф арманне тытса илнӗ, Перечирири комитет Александр Невский лаврӗн ҫаранӗсене хресченсене касса пама йышӑннӑ.
14 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Ҫак аслӑ пухӑвра тата ӗлӗк пӗр-пӗр улпутӑн килти чиркӗвӗнче ӗҫленӗ, ӑна халӗ те чура пек пӑхӑнса тӑракан пӗр капеллан та ҫук-ши?
Улттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Слесарь темиҫе хут та пӑсса тунӑ хыҫҫӑн юлашкинчен кунти шутпа пӗчӗкрен те пӗчӗк тесе шутланакан ҫӑраҫҫи турӗ; кунтан пысӑк ҫӑраҫҫи эпӗ Англире пӗр улпутӑн хапхи ҫинче анчах курнӑччӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Эпӗ аслӑ улпутӑн сӑнӗ мӗн пирки пит шухӑша кайнине сисрӗм те, ун ҫинчен ыйтрӑм.Тут я заметил, что мой гость выглядит чрезвычайно озабоченным, и пожелал узнать о причинах этого.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Приказ ҫумне «Ананьев улпутӑн тӗп кантурӗн пичечӗ» тесе ҫырнӑ питӗ пысӑк герблӑ пичет пуснӑ, аяла тата ҫапла ҫырса хунӑ: «Пурне те тӗплӗн тумалла. Елена Лоснякова».
Кантур // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 128–147 с.
— Кунта улпутӑн тӗп кантурӗ, — тесе пӳлчӗ вӑл мана.
Кантур // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 128–147 с.
Парӑмсем ҫук-тӑк, улпутӑн мӗн ӗҫ пур?
Бурмистр // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 113–127 с.
Улпутӑн апат пӗҫерекен кухарки, хӗвел тӗттӗмленме тапрансанах, ухват илчӗ тет те, кӑмакари чӳлмек таврашӗсене пурне те ҫапса ватса пӗтерчӗ, тет, пурӗпӗр тӗнче пӗтет, апат ҫиекен никам та пулмасть, тесе калать, тет хай.
Бежин ҫаранӗ // Ярукка Сантри. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 71–91 с.
— Ав, куратӑр-и: ҫӗрӗ питӗ хӗсӗк, ҫӗрӗ ҫинче пӗтӗмпе те улпутӑн вӑрманӗ ҫеҫ тата.— Ну вот, видите; а земли самая малость, только и есть что господский лес.
Кӗрен шыв // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 29–38 с.
Тепӗр каласан тата: мӗншӗн пурӑнас мар-ха кӑмӑл туллин, — вӑл улпутӑн ӗҫӗ… анчах та чухӑна тухса кайма юрамасть.И то сказать: почему не пожить в свое удовольствие, — дело господское… да разоряться-то не след.
Кӗрен шыв // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 29–38 с.
Стремяннӑй граф хыҫҫӑн пыратчӗ, хӑй пурҫӑн кантӑрапа улпутӑн чи юратнӑ икӗ йыттине ҫавӑтса пӑхса пыратчӗ…
Кӗрен шыв // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 29–38 с.
Ҫав чиркӗве хирӗҫ улпутӑн пысӑк ҫурчӗ капӑрланса ларатчӗ, унӑн йӗри-тавра тӗрлӗрен ҫуртсем, мастерскойсем, витесем, урапа-ҫуна сарайӗсем, мунчасем, вӑхӑтлӑх туса лартнӑ кухньӑсем, хӑнасемпе управляющисем валли туса лартнӑ илемлӗ ҫуртсем, чечек оранжерейисем, халӑх усӑ куракан чуччусем тата урӑх тӗрлӗ усӑллӑ та усӑсӑр ҫурт-йӗрсем ларса тухнӑччӗ.
Кӗрен шыв // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 29–38 с.
— Ҫук, эпӗ улпутӑн, улпутӑн пулнӑ…
Ермолайпа арман хуҫи арӑмӗ // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 17–28 с.