Поиск
Шырав ĕçĕ:
Хӗвеллӗ Карьера каймалли тӳрӗ ҫул чакӑл тусен хутӑшӗ урлӑ, вӑрмана ҫурса тӑсӑлакан ту юпписен картинче выртать.Прямой путь в Солнечные Карьеры лежал через смешение скал — отрог цепи, пересекающий лес.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 141–146 с.
Вара унӑн тӳрӗ мар, имшеркке пичӗ черчен хӗрлӗ тӗспе витӗнчӗ.И ее болезненное, неправильное лицо покрывалось нежным румянцем.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 114–118 с.
Вӑл тӳрӗ кӑмӑллӑ, шӳтлеме юратать, ҫамрӑк, ҫӳллӗ, хура ҫӳҫлӗ.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 114–118 с.
— Унта вӑл Кордон-Брюнпа Бан кӳлли хушшинчи тӳрӗ йӗрпе утса ҫитнӗ.— Он встретил его по прямой линии между Кордон-Брюн и озером Бан.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 98–108 с.
Стиль сӗтел ҫинче пӳрнипе тӳрӗ йӗр чӗрчӗ, — малтан майӗпен, унтан хӑвӑрттӑн — темӗн ҫырса хучӗ тейӗн.Стиль провел пальцем по столу прямую черту, сначала тихо, а затем быстро, как бы смахнул что-то.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 98–108 с.
Шӑпах ҫакна курчӗ Шухӑ урампа Юпа урамӗн кӗтесӗнче харӑсах вӑтӑр икӗ ҫын, паллах, нумай-нумай лашана шутламасӑр; вӗсен урисем, мӑйӗсем, хӳрисемпе ҫилхисем пӗр самантрах тӳрӗ йӗре куҫрӗҫ, янӑравлӑ «и-хо-хо!» па ӑҫта куҫ курнӑ ҫавӑнталла тапа-тапа сикрӗҫ.
IV. Сысна. Икӗ «арӑслан» // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 66–73 с.
Малта пыраканни — вӑтӑр виҫҫӗри нӑкӑ, тӳрӗ, вӗчӗрхенчӗк ҫын.Шедший впереди был крепкий, прямой, нервный человек, лет тридцати трех.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 49–57 с.
Ку — кухньӑллӑ, икӗ пӳлӗмлӗ пӳрт; ҫурт-йӗр тӳрӗ лини евӗр тӑсӑлнӑ, ҫавӑнпа та юлашки пӳлӗме кухньӑпа тепӗр пӳлӗм урлӑ иртмелле.
Гленац няньки // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 387–391 с.
Портӑн чакӑл туллӑ ансӑр пырӗнчен тухсан Битт-Бой руле сулахаялла авӑк-кӑн пӑрчӗ те карапа ҫапла пӗр мильӑна яхӑн тытса пычӗ, унтан тӳрӗ кӗтес туса хӗвел тухӑҫнелле тӳп-тӳррӗн ҫул тытрӗ; унтан каллех — инстинктне пӑхӑнса — сылтӑмалла ҫавӑрчӗ.
VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 347–370 с.
Тӳрӗ ыйту Эскироса питех тӗлӗнтермерӗ.
VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 347–370 с.
Битт-Бой шаккарӗ, алӑка уҫрӗ те тӳрӗ утӑмсемпе хӑвӑрт кӗрсе тӑчӗ.Битт-Бой постучал, открыл двери и вошел быстрыми прямыми шагами.
VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 347–370 с.
Сахал-и тӳрӗ кӑмӑллӑ, лайӑх ҫынсем?
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 347–370 с.
Гнор иккӗшне уйӑрса тӑракан вӑхӑта вӑтамран шутласа палӑртрӗ, тӳрӗ кӑмӑллӑн унӑн ҫуррине чакарчӗ, унтан — тата чӗрӗкне.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.
Выляса — унӑн шарсене юнашар кустарса лартма май килчӗ; вӗсене вӑл хӑйӗн шарӗпе пӗрре пӗр енчен, тепре тепӗр енчен перӗнкелет, пӗр-пӗринчен уйӑрас мар, вӗсемпе тӳрӗ йӗр ҫинче юлас мар тесе тимлет.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.
— Тавах, — терӗ Гнор, — анчах пӑрахут тӳрӗ рейспа каять.— Благодарю, — сказал Гнор, — но пароход идет прямым рейсом.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.
Унӑн юлашки аса илӗвӗ — тӳрӗ те шанчӑклӑ, тӗлӗнмеллерех куҫсем; вӗсем хӳтлӗх сунӑмӗллӗ тата хӗрхенӳллӗ.Последним воспоминанием его были странные, прямые, доверчивые глаза — с выражением защиты и жалости.
VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.
Катмар, чунсӑр ешчӗксен ҫак тӳрӗ вӑрманӗнче ҫула — вӑл кирек ӑҫта илсе ҫитерсен те — пӗр еннелле ҫеҫ тытса пыни пӗртен пӗр ҫӑлӑнӑҫ; ку тӗлте ҫаврӑнса, пӑтранса ҫӳрени пӗтнипе танах.
VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.
«…тата Нок, ҫирӗм пилӗк ҫулта, вӑтам пӳллӗ, тӳрӗ, ҫирӗп кӗлеткеллӗ, ҫӳҫӗ кӑтрарах, хӗрлӗрех, куҫӗсем хӑмӑр; кӗре питлӗ, сулахай хӑлхи айӗнче пысӑк тур палли — пӑрҫа пысӑкӑшскер; алли-ури пӗчӗк; куҫ харшисем кӗске; урӑх паллӑ ҫук.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.
Яланхи тӳрӗ кӑмӑллӑх туртӑмӗ юлашкинчен ҫиеле тухрӗ; Нока куҫӗнчен тӳп-тӳррӗн, уҫҫӑн та ҫирӗппӗн пӑхрӗ те: — Эпӗ хам хальлӗхе хӗрарӑм мар, — терӗ сатуррӑн, — ҫавӑнпах… эпӗ эсир хускатнӑ ыйтӑва сӳтсе явма пуҫлас тӑк — суя нумай тӑкӑнӗччӗ.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.
Пире уҫӑ сывлӑшра, ҫут ҫанталӑк сӑпкинче ҫитӗннӗ тӗреклӗ ҫынсем, ытлӑх-ҫитлӗхе пӗлмен, ҫурма тискер, тӳрӗ те айван ҫынсем ялӗпех пӗрлехи темӗнле трагедие лекнӗ тесе ӗнентересшӗн.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 211–227 с.