Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тӳрӗ сăмах пирĕн базăра пур.
тӳрӗ (тĕпĕ: тӳрӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пиччӗшӗнпе аппӑшӗн пек сӑмси тӳрӗ мар, пичӗ те лапкарах пек.

Помоги переводом

Пролог // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Продукци пуҫтаракансен приборпа усӑ курса кашни килти хуҫалӑх мӗнле сӗт панине пӗлмелле, ултавҫӑсене тӳрӗ ҫул ҫине тӑратмалла.

Помоги переводом

Сӗт параканпа пуҫтараканӑн яваплӑхӗ ҫитмест // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 6 с.

Вӑл автомашина цистернине лексен тӳрӗ кӑмӑллӑ хӗрарӑмсен ырӑ ячӗ каять.

Помоги переводом

Сӗт параканпа пуҫтараканӑн яваплӑхӗ ҫитмест // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 6 с.

Тӳрӗ кӑмӑллӑ хӗрарӑм вӑл, кулава мӑшӑрӗ.

— Честная она женщина, это верно.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тӳрӗ ҫын тӳрере (кантурта ӗҫлекен), турӑ — тӳпере тенӗ пулсан та Янтул тӳрене лараймарӗ, ытла ҫӳлте пулнипе турӑ асӑрхаймарӗ пулас ӑна.

Но честные в большинстве почему-то сидят на должностях, а Яндула, видимо, бог не заметил — не нашел ему места в суде или еще в какой-нибудь конторе…

Янтул кам вӑл? // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тата: хӑйне тӳрӗ ҫын пуль тет вӑл.

И еще: он считает себя честным человеком.

Янтул кам вӑл? // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Каҫараха юлнӑччӗ те эпӗ, тӳрӗ ҫулпа таврӑнам терӗм…

А на дворе уж ночь вовсю, ну я и рискни ближней дорогой поехать…

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Киле ман икӗ ҫулпа килме пулатчӗ, тавра: ку — инҫе, вунӑ ҫухрӑм ытла; е тӳрӗ — пилӗк ҫухрӑм та ҫук.

— Ехать можно было двумя дорогами — дальней, верст эдак десять с гаком, и ближней — по ней от силы пять верст,

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫинҫе вӑхӑтӗнче тӳрӗ килсен, Тӗмеркке те ӗҫсӗр ларнӑ.

Настала пора на синьзе собираться — Тимеркке среди первых, кто бросал работу.

Тӗмерккепе Утлас // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Паян обществӑлла право йӗркине сыхлакан мӗн пур ҫынна служба тивӗҫӗсене тӳрӗ кӑмӑлпа пурнӑҫласа пынӑшӑн тав тӑватӑп.

Благодарю всех, кто сегодня находится на страже общественного правопорядка, за добросовестную службу.

Олег Николаев Раҫҫей Федерацийӗн Шалти ӗҫсен органӗсен кунӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/11/10/gla ... et-s-dnyom

Хӑйсене хӳтте илнӗ ҫӗршыв саккунӗсене тӳрӗ кӑмӑллӑн пӑхӑнса пурӑнма, унӑн культурипе йӑли-йӗркисене хисеплеме тупа турӗҫ.

Помоги переводом

Раҫҫей паспорчӗсене алла илчӗҫ // А.Мариян. http://kasalen.ru/2022/11/11/%d1%80%d0%b ... b%d1%87ec/

Пирӗн организацире тӗрлӗ отрасльте нумай ҫул тӳрӗ кӑмӑлпа ӗҫлесе чыс-хисеп ҫӗнсе илнӗ ҫынсем сахал мар.

Помоги переводом

Ветерансем паян та стройра // Ю.Тимофеев. http://kasalen.ru/2022/09/16/%d0%b2%d0%b ... %80%d0%b0/

Нумай ҫул халӑх сывлӑхне сыхлас тытӑмра тӳрӗ кӑмӑлпа ӗҫленӗшӗн Вера Николаевнӑна пӗрре мар Хисеп грамотисемпе наградӑланӑ.

Помоги переводом

Ӗмӗрӗпе медицинӑра вӑй хурать // И.КОРНИЛОВА. http://kasalen.ru/2022/09/16/%d0%bce%d1% ... %82%d1%8c/

Анатолий хӑйне шаннӑ ӗҫе яланах тӳрӗ кӑмӑлпа, тивӗҫлӗ шайра туса пынӑ.

Помоги переводом

Ҫемьери килӗшӳ — ӗҫри ӑнӑҫу // П.ЗАЙЦЕВ. http://kasalen.ru/2022/09/30/c%d0%b5%d0% ... dac%d1%83/

Ӑна «Раҫҫейри потребкооперацире тӳрӗ кӑмӑлпа ӗҫленӗшӗн» паллӑпа, юбилей медалӗсемпе наградӑланӑ.

Помоги переводом

Суту-илӳпе ҫыхӑнтарнӑ // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/09/30/%d1%81%d1%8 ... 80%d0%bda/

Л.Кокшинана хастар та тӳрӗ кӑмӑлпа ӗҫленӗшӗн чылай Хисеп грамотипе, Тав хучӗпе наградӑланӑ.

Помоги переводом

Суту-илӳпе ҫыхӑнтарнӑ // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/09/30/%d1%81%d1%8 ... 80%d0%bda/

«Сылтӑмалла кайсан — пуҫу пӗтӗ, сулахаялла кайсан — утна ҫухатӑн, тӳрӗ кайсан — яту та, уту та пӗтӗ».

Точно в страшной сказке: «Направо пойдешь — голову потеряешь, налево пойдешь — коня потеряешь, прямо пойдешь — и головы, и коня лишишься…»

Мариҫ вилӗмӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӗри кашни ҫул кукрине кӗрет, ӑна хӑвалаканнисем ялан тӳрӗ тапаҫҫӗ.

Первый пересчитывает все выбоины на дороге, второй перескакивает через них по готовому следу.

Ҫурҫӗр иртсен // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван тунӑ кукӑра Шахрун тӳрӗ тухать.

Крюк, который сделал Ухтиван, Шахрун срезает теперь напрямик.

Ҫурҫӗр иртсен // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӗчӗккӗ те ҫаврака пит (кӗлеткипе танлаштарсан вӑл типшӗмрех пек те курӑнать), тӳрӗ те пӗчӗк сӑмса, сӑнаса пӑхакан пысӑк хура куҫсем…

Маленькое круглое личико, — по сравнению с фигурой оно показалось парню худоватым, — прямой носик, большие внимательные черные глаза…

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней