Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тӑрӑхне (тĕпĕ: тӑрӑх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хушусӑрах, калаҫса татӑлнӑ пекех, Син, Энди тата Паск кӗсменсемпе асӑрханса авӑсаҫҫӗ, вӗсене шывран кӑлармаҫҫӗ те тейӗн, ҫавӑнпа та кимӗ ҫыраналла ҫунатлӑ пек шӑвать, шыв айӗнчи сӑрт-ту тӑрӑхне лекрӗ те чарӑнчӗ.

Без команды, словно по уговору, Син, Энди и Паск бережно загребли веслами, словно не вынимая их из воды, отчего лодка бесшумно, как окрыленная, скользнула к земле и остановилась, толкнувшись о подводные кряжи.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 360–374 с.

«Ригла» аптека сечӗн тӗп директорӗ Александр Филиппов «Ведомостине» каласа панӑ тӑрӑх, пӗр квартал хушшинче вӗсен хуҫалӑхӗ валли, Мускав тӑрӑхне кӑна илес пулсан кӑна, 45 пин таран кирлӗ.

По рассказам главного директора аптечной сети «Ригла» Александра Филиппова «Ведомостям», в течение одного квартала для их хозяйства, только в Московском регионе, требуется до 45 тысяч.

Чек лентти: ӑҫта ҫухалнӑ тата мӗнле сӑлтава пула? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/content/5963-%D0%A7% ... B0%3F.html

— Таврари халӑха кӑна мар, пӗтӗм чӑваш тӑрӑхне хӑрататпӑр.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫавӑнпа Хӗрлӗ Ҫар командирӗсен пӗр ушкӑнне, вӑл шутра Никифорова та, Кӑнтӑр-Хӗвеланӑҫ фронтӗнчен Атӑл тӑрӑхне ҫывӑх вӑхӑтрах ҫӗнӗ чаҫсем йӗркелеме янӑччӗ.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Шӑмашар ҫырми тӑрӑхне лартнӑ икӗ гектар лиҫван та чӗрӗлмерӗ.

Не выжили и два гектара лиственницы, посаженных в Шумажарском овраге.

Илемлӗрех те пуянрах пултӑрччӗ // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Вӑл ытларах Ҫӗрпӳ больницинче ӗҫленӗ, Йӗпреҫпе Ишлей, Красноармейски тӑрӑхне те ҫитнӗ.

По большей части он работал в Цивильской больнице, добрался до территорий Ибресь и Ишлей, до Красноармейского.

Архивсенчи хутсем ҫирӗплетеҫҫӗ // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Иван Чернов вырӑнти ял тӑрӑхне тата ял хуҫалӑх предприятине чылай ҫул ертсе пынӑ.

Иван Чернов много лет возглавлял местное сельское поселение, руководил сельскохозяйственном предприятием.

Колхоз председательне асра тытса асӑну хӑми вырнаҫтарнӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/30796.html

Санарпуҫ ял тӑрӑхне икӗ ял кӗрет: Санарпуҫ тата Ҫӗньял Хапӑс.

В Санарпосинское сельское поселение входят два населенных пункта: Санарпоси и Новые Яхакасы.

Санарпуҫ ял тӑрӑхӗнче Ҫӗнӗ Ҫул тӗлне илемлетнӗ чи капӑр ҫуртсене палӑртнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/30679.html

— Раҫҫейӑн Европӑри ҫурҫӗрпе вӑтам тӑрӑхне Арктика сивви килсе кӗнипе ҫанталӑк сивӗтрӗ, ку сивӗ тата виҫӗ куна тӑсӑлать…

— В северную и среднюю полосу Европейской России вторглись холодные массы арктического воздуха, этим и объясняется значительное похолодание, которое продлится еще дня три…

Xӗвел // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Ҫавӑн пекех Кӗлкеш ял тӑрӑхне кӗрекен Ҫитмӗш ялӗнче те 25-30 ҫын вырнаҫмалӑх модульлӗ ҫӗнӗ клуб вырнаҫтарнӑ.

Также и в деревне Ситмиши, входящей в Кульгешинское сельское поселение, установлен новый модульный клуб на 25-30 человек.

Пуҫарулӑх бюджечӗ ялсене аталанма май парать // Э.МИХАЙЛОВА. «Хӗрлӗ ялав», 2021.07.30, http://gazeta1931.ru/gazeta/7978-khal-khran-ta-numaj-kilet-29

Ҫав ҫул шартлама хаяр сивӗсем Ильмень тӑрӑхне те ҫитрӗҫ, — ҫимӗҫ паракан йывӑҫсем ҫав тери нумай пӗтнӗ.

Той зимой суровые морозы дошли и сюда, в Приильменье, — погибло много фруктовых деревьев.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Сямжа — Вологда облаҫӗнчи сала, Сямжа районӗн центрӗ, Сямжа ял тӑрӑхне йӗркеленет.

Сямжа — село в Вологодской области, центр Сямженского района, образует Сямженское сельское поселение.

Сямжа // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1% ... 0%B6%D0%B0

Пытӑр мар, Иван шӑллӑм, пытӑр мар, — тӑнланана тӑн кӗртсе ҫитересле, ури вӗҫӗнчи вут тӑрӑхне туйипе такка-такках хӗрӳленчӗ кӗреҫе сухал.

Помоги переводом

10 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Россошь хули ун йышне пӗртен пӗр хулапа муниципаллӑ хула тӑрӑхне йӗркелет.

Образует муниципальное образование городское поселение город Россошь как единственный населённый пункт в его составе.

Россошь // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0% ... 1%88%D1%8C

1919 ҫулта тӑван тӑрӑхне таврӑннӑ хыҫҫӑн политика ӗҫне пуҫӑннӑ.

После возвращения в 1919 году на родину занялся политикой.

Ахмет Зогу // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D1% ... 0%B3%D1%83

Халӗ ӗнтӗ Чул куписен тӑрӑхне пӑрахса кайма та юрать: часах йӑлтах ҫутӑлса ҫитет, Чул куписен тӑрӑхӗ питех хӑрушӑ мар ӗнтӗ.

Теперь можно оставить Каменную гряду: скоро станет совсем светло, и она не будет так опасна.

Ҫирӗп пул, Константин! // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

— Комсомолецсен юман тӑрӑхне шӑпах эпир лартрӑмӑр вӗт.

— А комсомольскую полосу дубков мы-то и посадили.

Гришка Хват // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 18–40 с.

— Туллине вӑл вӑрман тӑрӑхне кӑларса тӑкнӑ, ку паллах.

 — А пшеницу вытряхнул в лесополосе, факт.

Гришка Хват // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 18–40 с.

Кӗҫ вӑрман тӑрӑхне чӑмса кӗчӗ, тепӗр вӑтӑр метртан каялла чӑмса тухса чарӑнса тӑчӗ.

Потом нырнул в лесополосу, а метров через тридцать вынырнул и остановился.

Гришка Хват // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 18–40 с.

Вӑл сӗтел умне пычӗ те ҫар билетне, чикӗ тӑрӑхне кӗмелли пропуска кӑларса хучӗ.

Он шагнул к столу, выложил военный билет, пропуск в пограничную зону.

10 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней