Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вӑл Воропаева хӗрхенет, унпа калаҫма тытӑнсанах, хӑй йӗрсе яма пултарасран шикленет.Ей было жаль Воропаева, и она боялась не на шутку расплакаться, если начнет разговаривать с ним.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Вӗсем кӑшкӑрашса калаҫма тытӑнсанах Лена кабинета кӗчӗ те вӗсем мӗн ҫинчен калаҫнине итлеме чарӑнса тӑчӗ, мӗн пулса иртнине вӑл часах тавҫӑрса илеймерӗ, анчах уншӑн ҫакӑ паллӑ пулчӗ: хӑйӗн хуйхи-суйхисене, ӑнӑҫсӑрлӑхӗсене пула, ҫак хӑрах ураллӑ полковник кашнинех, чи малтан — Корытова, сахал мар чӑрмав кӳрет.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Лена лӑпланса сӑмсипе нӑшлаттарма тытӑнсанах, карчӑк тӑчӗ.И как только Лена успокоилась и стала посапывать, поднялась старуха.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Хӗвел ӑшӑтма тытӑнсанах, Нестеров старик Любӑпа тата Фроловпа сывпуллашса, уйрӑлса кайрӗ.Как только стало пригревать солнышко, старик Нестеров простился с Любой и Фроловым.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Анчах тӑшман Архангельск еннелле талпӑнма тытӑнсанах эпӗ ледоколсене путаратӑп…Но если враг будет угрожать Архангельску, я потоплю ледоколы…
7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Вӑл пӗр хӑйне ҫеҫ тивекен ӗҫсенчен пӑрӑнса, ҫӗршывра мӗн пулса иртни ҫинчен шухӑшлама тытӑнсанах, малашлӑх ӑна татах та ытларах пӑшӑрхантарать.
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Нимрен ытла унӑн пысӑк хура куҫӗсем, вӗсенче паҫӑр, хӗр пӗчӗк ачапа калаҫма тытӑнсанах, пурин ҫине те сӳрӗккӗн пӑхасси пӗр самантрах таҫта кайса кӗчӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Ачисене вӗсем ӑҫта та пулин урамра, хӳмесем ҫумӗнче е хупахсенче, ним пӗлми ӳсӗрскерсене, шыраса тупаҫҫӗ, усал сӑмахсемпе ятлаҫҫӗ, ачисен эрехпе лӗнчӗркесе кайнӑ ҫемҫе кӗлеткисене чышкисемпе хӗнеҫҫӗ, унтан вӗсене тӑрӑшсах ҫывӑрма вырттараҫҫӗ, мӗншӗн тесен ирхине ирех, сывлӑшра гудок сасси хура шыв пек юхма тытӑнсанах, вӗсене ӗҫе кайма вӑратмалла.
I // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Ҫывӑрса кайма тытӑнсанах, тӗлӗк курма пуҫланӑ: хӑй вӑл урине те, аллине те хускатма пултараймасӑр тӑрать пек, ун патнелле такам куклене-куклене, чӗркуҫҫисене хуҫлатса, ҫӗлен пек авкаланса пырать пек, — те Падди, те темӗнле кӑтра негр, те тата Джон.
XIV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Асӑрхама тытӑнсанах вара, вӗсем ҫинчен хӑйшӗн сӑмахпа каласа пама пикенсенех, вӗсем таҫта тара-тара ҫухалнӑ, вара пуҫ ҫаврӑнма тата ыратма пуҫланӑ.
III // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Калама тытӑнсанах, унӑн куҫне тупӑкра выртакан виле хырӑмӗ ҫинчи ылтӑн хутаҫҫи-мӗнӗпех курӑнса каять тесе шухӑшлатӑп.
Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Ӳкерчӗкӗсем манӑн чуна вӗчӗрхентерме, тарӑхтарма тытӑнсанах, эпӗ унӑн кивӗ альбомне кӑларса вулатӑп.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Тӗттӗмленме тытӑнсанах, эпир, тӗм хушшинчен пуҫа кӑларса, анаталла та, тӑвалла та пӑхса илтӗмӗр, хӑрамалли нимӗн те ҫук пек туйӑнчӗ; Джим вара сулӑ ҫийӗнчен темиҫе хӑма хӑпӑтса илчӗ, хӑтлӑ хӳшӗ хайласа лартрӗ, кунта халь шӑрӑх вӑхӑтра кӗрсе ларма та, ҫумӑртан пытанма та пулать, япаласем те йӗпенмеҫҫӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Берлин ҫинелле «катюшӑсем» вут-ҫулӑм тӑкма тытӑнсанах огневиксем васкавлӑн позицисем хатӗрле пуҫларӗҫ.Огневики наспех готовили позиции, когда по Берлину ударили «катюши».
1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Ӑна, малтанлӑха, хӑй ӗҫлеме тытӑнсанах ҫухатнӑ вӑя каялла тавӑрӑннӑ пек туйӑнчӗ.Ему казалось, что достаточно начать работать, как вернутся утраченные силы.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Ячейка членӗсем, троцкистсем хулиганла хӑтланнипе тарӑхса, Корчагина вӗҫне ҫитичченех итлесе пӗтерме чӗнчӗҫ, анчах Павел калама тытӑнсанах, троцкистсем ҫӗнӗрен кӑшкӑрашма пуҫларӗҫ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Анчах ашшӗ калаҫма тытӑнсанах, Серёжа хӑй тапӑна пуҫларӗ те Захар Васильевича часах хӗстерсе хучӗ:
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Павка уринчи аттине хывса, ӑна труба вӗҫне тӑхӑнтарса вӗртерме тытӑнсанах, тӑватӑ витре кӗрекен пысӑк хырӑмлӑ самоварсенчен тӗрлӗ еннелле хӗлхемсем вӗҫе пуҫларӗҫ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Ан пӑшӑрханӑр, Павлуша утма тытӑнсанах вӗренӗве таврӑнатпӑр.Не беспокойтесь, как только Павлуша научится ходить, мы вернемся к учебе.
Эпилок // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Эсӗ чуп тума тытӑнсанах ӳт-пӳ тӑрӑх савӑнӑҫ хумӗ чупса чӗре патнех ҫитрӗ.
Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ