Поиск
Шырав ĕçĕ:
Урокра мӗн вӗреннине шкул хапхинчен тухсанах манса кайрӑм.Как только я вышел за школьные ворота, позабыл обо всем, что учили на уроке.
Купӑста // Сергей Мерчен. Ялав, 1955, 9(117)№, 3 стр.
Поликей пӳртумне тухсанах йӗри-тавра, пӑхса илчӗ те никам та ҫуккине кура чупнӑ пекех хӑвӑрттӑн ҫав пусма тӑрӑх хӑпарса кайрӗ.
X // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Пахчаҫ, Поликея аванах паллаканскер, ҫырӑва вуласа тухсанах ӗненмесӗр, укҫине илме чӑннипех ӑна янӑ-и, тесе тепӗр хут ыйтрӗ.
VII // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Тӗрмерен хӑтӑлса тухсанах вӗсем вырӑссемпе болгар юлташӗсене Македони тӑвӗсем ҫине ертсе кайнӑ.Вырвавшись из тюрьмы, они увели русских и их болгарских товарищей в горы Македонии.
Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.
Хӑй отрячӗпе ҫапла майпа хупӑрласа илнӗ ҫӗртен тухсанах, хӑйне фронта, партизан пулса хӑнӑхса ҫитнипе штурмӑна мар, десант чаҫне яма ыйтнӑ.
Пан Тюхинпа пан Телеев // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 230–248 с.
Траншейӑсенчен тухсанах сасартӑк типҫӗр ҫинчи тарӑн юрсем ҫине лекрӗмӗр.Сразу же после выхода из траншей попали на материковые снега.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Хӑй ҫине пыма тухсанах лаппӑшпе вут-хӗм сапма тытӑнать.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Унтан ыттисене хам шыв урлӑ каҫса тухсанах пыма, харӑс мар — икшерӗн пыма хушрӑм та пуҫ пытаниччен шыв айне путрӑм.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Тухсанах курать: юр ҫинче хаҫат выртать.
«Правда» номерӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 39–45 с.
Ҫул кукринчен тухсанах ял курӑнса кайрӗ.
Сывлӑшра ҫӑлӑнтӑм – ҫӗр ҫинче амантӑм // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Малтан ҫула тухсанах эпӗ час-часах каялла ҫаврӑнса пӑхаттӑм: шурӑ упапа тӗл пуласран шикленеттӗм.В начале пути я часто оглядывался: боялся, как бы не встретиться с белым медведем.
Вырӑнсӑр шыравсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Мӑн ҫул ҫине тухсанах, тӗмсем пур, тӗмсем тӗлӗнче пысӑк юман маяк ларать, — ҫавӑнтан пӑрӑнмалла та.
III // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.
Сывлӑшри тата ҫӗр ҫинчи япаласем ҫине тахҫанах тӗл пеме вӗренсе ҫитнӗ пулин те, вӑл, пушӑ вӑхӑт килсе тухсанах, тӗл пеме вӗреннӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Гайдамаксен разъезчӗ тимӗрҫӗ лаҫҫи хыҫӗнчен ыткӑнса тухсанах, хӗрача бричка ҫинчен сиксе анса йывӑҫ хӳттине чӑмнӑ.
XXVIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Моторлӑ кимӗ пӗр самантлӑха кӑна чарӑнса тӑчӗ, атте тухсанах, вӑл, каялла ҫаврӑнса, утрав еннелле вирхӗнчӗ.Моторка всего на минуту остановилась, отец вылез, и лодка, круто развернувший, понеслась к острову.
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Палаткӑран тухсанах ӑна Гарик асӑрхарӗ, хӑй те майкипе шӑлаварне хывса, кӳлӗ хӗррине утрӗ.Из палатки вышел Гарик, посмотрел Аленке вслед и, сбросив штаны и майку, устремился к озеру.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Эпӗ Адун ҫине тухсанах, унта Панкова тӗл пултӑм.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Баракран тухсанах, Батманов Мерзлякова кӑкӑртан ҫавӑрса тытрӗ, ӑна хӑйӗн патнерех туртса илсе, тытса ҫӗклерӗ, вара ҫиллине шӑнараймасӑр, кӑшкӑрса ячӗ:
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӗсем аллисене вараласран хӑраҫҫӗ: пӗр-пӗр инкек сиксе тухсанах — машина ҫинчен трубасене пӑрахаҫҫӗ те, ӗҫӗ те пӗтнӗ!Они же белоручки: если разладилось — трубы с машины долой, и дело с концом!
Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Тухсанах хӗвел пысӑк та хӗрлӗ пулчӗ, кайран пӗчӗкленчӗ, саралчӗ.Солнце было необычайно большим и алым, потом сузилось и пожелтело.
Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.