Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тухиччен (тĕпĕ: тух) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
иккӗмӗш абзаца «пенсие тухиччен» сӑмахсем хыҫҫӑн «е тата хӗрарӑм 55 ҫула тата арҫын 60 ҫула ҫитиччен» сӑмахсем хушса хурас;

абзац второй после слов «до выхода на пенсию» дополнить словами «либо до достижения возраста 55 лет для женщин и 60 лет для мужчин»;

Чӑваш Республикин "Вӑрҫӑ ҫулӗсенче тылра ӗҫленӗ ҫынсене тата ӗҫ ветеранӗсене социаллӑ пулӑшу парасси ҫинчен" саккунне тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин ӗҫ ветеранӗсем ҫинчен" саккунӗн 3 статйине улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №47 от 15 сентября 2018 г.

— Ха, кур-ха, вӑл тухиччен, чӑн та, ҫуратса пӑрахма та пулать.

– Пока он выйдет, на самом деле родить можно.

Еххӗм Пьяных операцийӗ // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 29–35 стр.

Малтан вӗсем шыв хӗррипе пыракан урампала утрӗҫ, ике урлӑ урамран иртсе кайрӗҫ, виҫҫӗмӗш урамнелле пӑрӑнчӗҫ те Кардиф тӑвӗ ҫинелле каякан сукмак ҫине тухиччен тӳрех утрӗҫ.

Они прошли три квартала по улице вдоль реки, а потом свернули налево, сначала они шли все прямо, а дойдя до тропинки, ведущей на Кардифскую гору.

29-мӗш сыпӑк. Гек тӑлӑх арӑма ҫӑлать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Ҫамрӑк археологсем малтан нивелирпе виҫсе тарӑнӑшне палӑртаҫҫӗ, унтан кашни сийне пӗр тикӗссӗн (тӑм тухиччен ӗҫлеҫҫӗ) 15 сантиметр илсе тасатаҫҫӗ.

Помоги переводом

Тикеш хулашӗ - аваллӑх управҫи // А. ЕГОРОВА. «Авангард», 2019.06.07

1956 ҫултан пуҫласа мӗн тивӗҫлӗ канӑва тухиччен Хусанти заводра ӗҫленӗ.

Начиная с 1956 года и до выхода на заслуженный отдых работал на заводе Казани.

Семен КОНОВАЛОВ Чӑваш Енре ҫуралман // Ирина Кузьмина. http://suvargazeta.ru/news/cn-khyparsem/ ... e-curalman

Хӑшӗсем пенсие тухиччен ҫак «маскарада» тытса пыраҫҫӗ.

Некоторые соблюдают этот "маскарад" до выхода на пенсию.

Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12

Дмитрий Тихонович фронтра тӑлмачӑ пулнӑ, пенсие тухиччен шкулта нимӗҫ чӗлхи вӗрентнӗ.

Помоги переводом

Мӗтри мучи пек ватӑласчӗ // Юрий Яковлев. Хыпар, 1998.08.28

Г.Калининшӑн ҫартан демобилизаци йӗркипе таврӑнма приказ тухиччен пурӗ те вунӑ кун юлнӑ.

Помоги переводом

Паттӑр салтак ячӗпе // Хыпар. Хыпар, 2011,01,15

«Колхозник хаҫачӗ» ҫапла хыпарлать: «Февралӗн 2-мӗшӗнче колхозник-ударниксен крайри съездне Ишлей районӗнчен 19 делегат тухса кайрӗҫ. Пурте ҫирӗп сывлӑхлӑ, вӗсене ҫула тухиччен тухтӑрсем тӗрӗсленӗ».

Помоги переводом

Ӗҫ­не кура мухтавӗ // Тӑван Ен. «Тӑван Ен», 2012.06.12

Паллах, вӗсем специалист дипломне алла иличчен, ординатура витӗр тухиччен вӑхӑт самаях иртет.

Помоги переводом

Ялсенче кадр ыйтӑвӗ ҫав-ҫавах ҫивӗч // Ирина ПАРГЕЕВА. «Хыпар», 2016.08.02, 120№

Халӑха ӗҫпе тивӗҫтерекен центр опычӗ декретри хӗрарӑмсене ӗҫе тухиччен професси пӗлӗвӗ илме пулӑшнине, ҫавӑн пекех хӗрарӑмсем хушшинчи ӗҫсӗрлӗхе чакарнине те кӑтартса парать.

Помоги переводом

Хӗрарӑмсене - професси пӗлӗвӗ // Г.КОКШИН. «Каҫал Ен», 2016.08.02

Сцена ҫине тухиччен харпӑрӑн шалти туйӑма пытармалла.

До выхода на сцену надо скрыть свои внутренние чувства.

Ҫывӑх ҫыннисен шухӑшӗпе — Валера нихӑҫан та йӑнӑшмасть // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.07.28, 29 (6122) №

Лявантти тетӗшӗ Хусана кайса колхоз валли илсе килнӗ пӗрремӗш трактор ҫуракине тухиччен чӑнах та ӗҫлӗхрен тухнине ятарлӑ комисси ҫирӗплетрӗ.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Вӑрҫӑ тухиччен каччӑ Ленинградри заводра слесарьте ӗҫленӗ.

Помоги переводом

Чун ыратӑвӗ // Луиза Васильева. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

Пӗрремӗш шӑлӗ тухиччен ачан ҫӑварне стоматолог пӑхни лайӑх.

Хорошо, если до появления первых зубов показаться у стоматолога.

Ҫырусем // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Курс — ҫӑпан шӑтса пӳр юхса тухиччен, суран тасаличчен.

Курс - пока не вытечет гной и не очистится рана.

Чӗрри кӑна мар // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.06.29. 25№

«Мӗнле йӑла вӑл хӗвел тухиччен ҫывӑрасси? Кам сан упӑшку валли ӗҫме-ҫиме хатӗрлӗ? Тӑр, юлхавланса ан вырт», – тетчӗ.

"Что за привычка спать до рассвета? Кто будет готовить для твоего мужа еду? Вставай, не лежи на боку", - говорил.

Ылтӑн кин // Сувар. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

Ӳт суранлансан, кӗсен тухсан сиенленнӗ вырӑна лайӑх ҫуса сӗткен тухиччен вӗтетнӗ ирга ҫулҫи хураҫҫӗ.

На места ран, нарывов надо приложить хорошо промытый и измельченный до образования жидкости лист ирги.

Иргара йӳҫек сахал // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.06.22. 24№

Салтака кайма ят тухиччен тесе Азербайджанра ӗҫленӗскер шӑпах унта чухне Тӑван ҫӗршывӑн Аслӑ вӑрҫи пуҫланни ҫинчен илтнӗ.

До призыва в армию работавший в Азербайджане, о начале Великой Отечественной войны на Родине услышал именно там.

Аркадий Петров: Ҫара юрӑхсӑррине ҫирӗплетсен те вӑрҫа кайрӑм // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.05.06, 69№

Качча тухиччен пирӗнпе пӗрлех пурӑннӑ.

До замужества жила с нами.

«Апатланма ларсан сӗтел ҫинче 13 кашӑкчӗ» // Роза Власова. «Хыпар», 2016.04.22, 61-62№

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней