Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тусӗпе (тĕпĕ: тус) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑхӑт пилӗк сехет кӑна — унӑн ҫывӑрас килмест: хӑйӗн тусӗпе, Тимушпа, Кӑканар шывӗнче пулӑ сӗрни аса килет, Киремет вӑрманӗнче хурӑн ҫырли пуҫтарни, каҫхи вӑйӑсенче карталанса юрланисем аса килеҫҫӗ.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Унта тӗлӗрекен акӑшсене курсан Джессин Австралин хура акӑшне вӑратас килчӗ; вӑл — хӑйӗн юр пек шурӑ тусӗпе юнашар, пуҫне ҫунаттипе хупланӑ та ҫутӑ ӳкнӗ шывра мӗлки курӑнать.

Тогда, завидев спящих лебедей, Джесси захотела разбудить черного австралийского лебедя; он, рядом со своей белоснежной подругой, мирно отражался в озаренной воде, спрятав голову под крыло.

VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Индирен тетӗшӗпе тата тетӗшӗн тусӗпе килсе ҫитнӗ; пӗри — журналист, тепри археологчӗ пулас.

Она приехала из Индии с братом и приятелем брата; один — журналист, другой, кажется, археолог.

IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Тимӗр кӑвак лаши мана хӑйпе юнашар тӑма хушрӗ, хӑйӗн тусӗпе вӑл ман ҫинчен чылайччен калаҫрӗ.

Серый велел мне подойти к нему и завел со своим другом длинный разговор обо мне.

Иккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Вӑл хӑйӗн тусӗпе манпа пӗрле пыма, мана кӑтартса ҫӳреме, ҫак тӗлӗшпе утрав ҫине кайма пысӑках мар типтерлӗ баркас тупма пулчӗ.

Он предложил сопровождать меня вместе со своим другом и достать для этой поездки небольшой удобный баркас.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Кунсӑр пуҫне мана вӑл король столицинче — Лагадо хулинче пурӑнакан хӑйӗн тусӗпе паллашмашкӑн уйрӑм ҫыру ҫырса пачӗ.

Кроме того, он дал мне рекомендательное письмо к своему другу, жившему в Лагадо, столице королевства.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Хӑйӗн чи ҫывӑх тусӗпе, Митяйкӑпа пӗрле, Ленька ҫав партизансем пырса тапӑнма хатӗрленекен яла икӗ хут та кӗрсе тухнӑ.

Вместе с Митяйкой, своим неразлучным спутником, Ленька дважды побывал в той деревне, на которую партизаны готовились совершить налет.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Рихард Виртц, тусӗпе сывпуллашса, кител тӑхӑнчӗ, алӑк янаххине пуҫпа тӗртӗнес мар тесе, блиндажран пӗшкӗнсе тухрӗ.

Рихард Виртц попрощался, падал шинель и, пригнувшись, чтобы не задеть головой дверной косяк, вышел из блиндажа.

XV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пӗрре ҫак телейлӗ патша ывӑлӗ хӑй пӳлӗмӗнче виҫӗ тусӗпе калаҫса ларнӑ, вӗсем пурте килӗшӳллӗ калаҫура пӗр-пӗрин шухӑшне тӗрӗсленӗ.

Однажды этот счастливый царевич сидел в своих покоях и беседовал с тремя друзьями, и все они сладостными речами поверяли друг другу свои думы.

Пӗр патша ывӑлӗпе патша хӗрӗ Гуландаз ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Хӑйӗн пилӗк тусӗпе пӗрле вӑл фронт линийӗ патӗнчех пулнӑ, анчах хамӑрӑннисем патне каҫса кайма май пулман.

Со своей пятёркой он был почти у линии фронта, но пробраться к своим не удалось.

Вунӑ кун // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

— Вӑл хӑй пекех энтузиастпа, хӑйӗн тусӗпе Шелупахинпа пӗрле Тури Курмояр станцинчех укрепленисене туса пӗтерме юлчӗ.

— Остался в Верхне-Курмоярской, он и Шелупахин. Без них, видишь ли, укрепления не закончат.

Зоя // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Малтанхи тапхӑрсенче унта ачалла айванлӑх нумайччӗ; анчах, ҫулсем иртсе пынӑ май, дневник ҫине ҫырса пырасси уншӑн, хӑйӗн шанчӑклӑ ҫывӑх тусӗпе калаҫнӑ пекех, куллен тумалли ӗҫ пулса тӑчӗ.

На первых порах всё там было по-детски наивно; с годами записи в дневнике стали для него необходимостью, как беседа с верным другом и неизменным помощником.

Днепр // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Вӑл пӗчӗк Кассипе тата хӑйӗн чи ҫывӑх тусӗпе, литературӑна, искусствӑна тата философие чунтан юратакан ҫамрӑк Кай Меммий Геммелпе калаҫатчӗ.

Он вел беседовал с юным Кассием и молодым Гаем Меммием Гемеллом, своим близким другом, который страстно любил литературу, искусство и увлекался философией.

II сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Анчах халӗ, хӑйӗн тахҫанхи тусӗпе калаҫнӑ чухне, вӑл кӑштах йӑвашланчӗ те, вара тахҫанхи пек, ирӗклӗнех калаҫма тытӑнчӗ.

Но сейчас, в разговоре с товарищем, который хорошо его знал, захотелось дать себе волю.

23 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Василие полици уйрӑмӗнче тытнӑ вӑхӑтра Маша кунӗ-кунӗпе куҫне типӗтмесӗр йӗчӗ, хӑйӗн инкеклӗ шӑпи ҫинчен Гашӑпа, юратса пӑрахнӑ телейсӗр ҫынсен ӗҫне хапӑл тусах хутшӑнаканскерпе, ӳпкелешсе калаҫрӗ, хӑйӗн мучӗшӗ ятлассинчен, хӗнессинчен хӑрамӑсӑр, тусӗпе курнӑҫса унӑн кӑмӑлне пусарма полицие вӑрттӑн туха-туха чупрӗ.

Когда Василий содержался в части, Маша по целым дням, не осушая глаз, плакала, жаловалась на свою горькую судьбу Гаше (принимавшей живое участие в делах несчастных любовников) и, презирая брань и побои своего дяди, потихоньку бегала в полицию навещать и утешать своего друга.

XVIII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Мӗн лайӑххи пур, вӑл пӗтӗмпех Учапа, отрядри пӗртен-пӗр тусӗпе, ҫыхӑнса тӑрать.

Вся прелесть воспоминаний была связана с Учей, он был его единственным другом.

4 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Том вилнӗренпе пӗрремӗш хут ҫав тери савӑнса кайрӗ вӑл, ӗлӗкхи пекех, хӑйӗн кӑтра тусӗпе вылянӑ чухнехи пекех, сиккелесе те илчӗ.

Впервые после гибели Тома он ощутил такую огромную радость, что даже запрыгал, как это бывало с ним раньше, когда играл вместе со своим курчавым другом.

Гоомо таврӑнчӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Анчах кукка мана шаман кӗлетне кӗнӗшӗн ятлать вара, — терӗ Чочой, тусӗпе килӗшмесӗр.

— Но меня дядя будет ругать за то, что мы лазили в склад шамана, — возразил Чочой.

Ачасен паттӑрла ӗҫӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Унӑн салхуллӑ та пысӑк куҫлӑ сӑн-питӗнче тусӗпе пӗрле хуйхӑрни курӑнать.

В лице его с большими печальными глазами было столько участия к горю своего друга.

Йӳҫӗ пашалусем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Вӑл Очера мӑйӗнчен ыталарӗ те: — Атя, Очер, атя хӑвӑртрах каялла, — терӗ шӑппӑн, Тома ҫаннинчен туртса, тусӗпе пӗрле Кэмби ывӑлӗсем патӗнчен аяккалла утрӗ.

Он обхватил руками шею Очера и вполголоса сказал: — Пойдем, Очер, пойдем скорее назад, — дернув Тома за рукав, Чочой поспешил отойти со своим другом от сыновей Кэмби как можно подальше.

Кэргына пытарни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней