Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вӑл, турат ҫине утланса ларса, куҫхаршисене антарса малалла пӑхма тытӑнчӗ.Он уселся верхом на ветке и, нахмурив брови, стал смотреть дальше.
XLV. Ҫиле май // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Премӗке турат ҫинчен вӗҫертмесӗрех, Павлик ӑна кӗтессинчен ҫыртса илчӗ, анчах ҫавӑнтах сурса пӑрахрӗ — ку премӗк те йӗрӗнмелле начар пулчӗ.
XLI. Ёлка // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Ҫыртса илнӗ премӗке Павлик йӗрӗнсе каллех турат ҫине ҫакса хучӗ.Павлик с отвращением повесил обратно на ветку надкушенный пряник.
XLI. Ёлка // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Ёлка ҫинче пӗр премӗк ҫитменни пысӑк инкек маррине шутласа, Павлик ӑна турат ҫинчен вӗҫтерсе илчӗ те, тӳрех ҫӑварне чикрӗ.
XLI. Ёлка // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Вӑл икӗ йӳплӗ хӗреслӗ турат евӗрлӗ, вӗсем хушшинче «О. 5. Г».Она состояла из двух скрещенных колючих веточек с «О.5.Г.» между ними.
XXIX. Александровски участок // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Ромашов ун валли костыль тунӑ: пӗр турат хӑпӑтса илнӗ те ҫиелти вӗҫне шлемпе чӑркаса ҫыхнӑ, костыль пулса та тӑнӑ.Ромашов сделал ему костыль: расщепил сук, сверху привязал шлем — и получился костыль.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Унтан, кашни пӗрер турат илсе, вӗсене вут ҫине тытса тивертсе, ҫак хамӑр тунӑ факелсене ярӑнтарса суллама пуҫларӑмӑр.
6 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Каллех куҫ хупанкисене вӗриленнӗ, купченӗ йӗпенчӗксем пусаҫҫӗ, куҫра ҫивӗч йӗплӗ хӗрлӗ ҫаврашкасем чупаҫҫӗ — вӗсем икӗ ҫулҫӑллӑ, пӗр пан улмиллӗ турат пек.
17 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Ҫыру пӗр кӗтесне вӑл хӑй аллипе Марсӑн паллине ӳкернӗ — ухӑ йӗппиллӗ ҫаврашка, икӗ ҫулҫӑллӑ, пӗр пан улмиллӗ турат.
17 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Ҫак вӑл Марс планетӑн астрономири палли — ухӑ йӗппиллӗ ҫаврашка, икӗ ҫулҫӑллӑ, пӗр панулмиллӗ турат майлӑскер.
15 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Грушницкий такӑннӑ-мӗн; вӑл тытнӑ турат хуҫӑлнӑ та, хӑй месерлех аялалла шуса анатчӗ пулӗ, юрать-ха секунданчӗсем тытма ӗлкӗрчӗҫ.
Июнӗн 16-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Турат ҫинчи хитре алкасем тахҫанах ӗнтӗ йӑлтӑртатакан шӑрҫасем пулса тачӗҫ, халӗ вӗсем ҫурӑлчӗҫ те, вӗсен ӑшӗнчен ҫемҫе мамӑк вӗҫме пуҫларӗ.
13 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Хӗрӗх иккӗмӗш палатӑна вӑл чӑн малтан ҫав тополь туратти ҫинченех пӑхрӗ, — турат ҫинчи ҫулҫӑсем халӗ хытса, йӑлтӑртатакан пулса ҫитрӗҫ.
13 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Кашнин сӗтелӗ ҫине вӑл пӗрер турат лартса пачӗ.
6 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Халӗ хурӑн типсе ларнӑ, вӗрипе ӗннӗ турат ҫинче пилӗк вӗрен татӑкӗ сулкаланнӑ.Теперь береза засохла, и на убитом жаром суку ветер покачивал пять веревочных обрезков.
2 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Алексей сасӑ илтӗннӗ еннелле ҫаврӑнчӗ те ҫилпе хумханакан ҫамрӑк хырсем хушшинче, пӗр тӗлте, темиҫе турат уйрӑмӑнах хытӑ хускалнине асӑрхарӗ.
13 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Турат шатлатса хуҫӑлчӗ.
13 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Майлӑрах выртас тесе, вӑл янаххипе турат юппинчен уртӑнчӗ те урисене ҫӳлелле туртрӗ — малтан пӗрине, унтан теприне, хальхинче пӗтӗм кӗлетке йывӑрӑшне йӑтман ура-юр ӑшӗнчен ҫӑмӑллӑнах тухрӗҫ.
7 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Вӑл сарӑ-кӗрен тӗслӗ, смалаллӑ турат ҫине утланса ларнӑ, аллипе йывӑҫа ыталаса, пуҫне ун ҫумне тӗрентерсе, ача ыйхипе пит те тутлӑ ҫывӑрнӑ.
7 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Эп санпа лантӑш татма мар, хӑрӑк турат пуҫтарма та каймастӑп…Я с тобой не то что за ландышами, даже за хворостом не пойду.
Тӑваттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив