Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

туп сăмах пирĕн базăра пур.
туп (тĕпĕ: туп) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Шыраса туп, йытӑ! — тесе кӑшкӑрнӑ рейтар.

— Сыщи, пес! — зарычал рейтар.

Иван Сусанин // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 20–36 с.

— Ав, пыр та чӗлхе туп ӗнтӗ унпа.

— Вот поди да поговори с ней.

XXIV. Ашшӗпе хӗрӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Шухӑшласа туп!

— Угадай!

Гимназие вӗренме кӗни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Паспорт туп та — ҫӳре ялсем тӑрӑх.

Паспортишко достал и ходи по деревням…

V // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Акӑ вӗҫне-хӗрне туп кунта сирӗнпе! — савӑнӑҫлӑн калаҫа пӗтерчӗ Андрей.

Вот и разберись тут с вами! — весело закончил Андрей.

1. «Кивви ҫӗнӗлле» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Сергунько краскома тата Латкин разведчика шыраса туп.

— Разыщи краскома Сергунько и разведчика Латкина.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Акӑ вӗҫне-хӗрне туп ӗнтӗ кунта!

— Вот и разберись тут!

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Ху туп.

— Сам гляди.

9. Хуратул икерчисем // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Виҫҫӗ туп, — тет Том, — пӗринчен пӑчкӑ тӑватпӑр.

— Доставай три, — говорит Том, — из одного мы сделаем пилу.

Вӑтӑр пиллӗкмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Вот, Тимошенко, эсӗ ачасемпе Серёжӑна ил те паянах пурне те шыраса туп!

Вот ты, Тимошенко, бери ребят, Сережу, сегодня же чтоб все было найдено!

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Ну, шухӑшласа туп!

Ну, угадай.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Туп.

— Найди.

IV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Тата туп.

— Неси еще.

III сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

— Кӑшт ҫил вӗрсессӗнех модель шыв ҫине ӳкнӗ пулӗччӗ те юхса кайнӑ пулӗччӗ, туп вара ӑна унта.

— Первым порывом ветра модель бы сбросило в реку — и поминай, как звали.

Курман-илтмен кайӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–28 с.

— Вешенскинче Аксиньйӑна шыраса туп та ман сӑмахпа кала: курма килтӗр.

— Разыщи в Вешках Аксинью и моим словом скажи, чтобы пришла меня проведать.

I // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Вӑл шухӑшласа кӑларнӑ пустуй япаласене тӗрӗслеме май пулман, сӳт-ха ҫав арпашӑнса пӗтнӗ ҫӑмхана, шыраса туп ҫип вӗҫне!

Проверить его выдумки было невозможно, попробуй размотай этот запутанный клубок, отыщи первую ниточку!

9 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Куҫ уҫса пӑхмалла мар переҫҫӗ, чӗрри-сывви пурте пытанса петнӗ, уншӑн ав — пӗр сӑмах: «Туп ӑна, атту чунна пӑчӑртаса кӑларатӑп!»

Стрельба идет темная, все живое похоронилось, а он — в одну душу: «Найди ее, иначе в гроб вгоню!»

LXII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

— Халех хӑвна валли лаша туп та Усть-Медведицӑна вӗҫтер, — шӑпппӑн каларӗ вӑл, пакета Мишка хӗвне тӗркелесе чиксе.

Засовывая пакет Мишке за пазуху, сказал: — Сейчас же добудь себе лошадь и скачи в Усть-Медведицу.

XLVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

«Сана манӑн начальник кирлӗ пулсан, кай та туп ӑна, мана ҫывӑрма ан кансӗрле…» — тетӗп.

«Ежели, говорю, тебе нужен мой начальник, так пойди и разыщи его, а спать мне не мешай…»

XIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Пӗтерсе чикнӗ те пӗр миллионне — кайран туп ӑна… каттӑршнӑя, шыраса!..

Хапнул миллиончик — и скрылся… каторжанин!..

XVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней