Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

техникӑна (тĕпĕ: техника) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑйне шаннӑшӑн савӑннӑ Давид вара техникӑна малалла аталанма чаракансене, ӑна каялла туртакансене хирӗҫ хӑй кӗрешме хатӗрри ҫинчен хаваслансах пӗлтерчӗ.

И тот, тронутый его доверием, ответил, что готов вступить на путь борьбы против тех, кто не только задерживает технику на млеете, но даже толкает ее назад.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Кунта вӑл техникӑна юсас вӑрттӑнлӑхсене алла илнӗ, ӑсталӑха ӳстерсе пынӑ.

Помоги переводом

Яланах яваплӑха туйса ӗҫленӗ // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/01/20/%d1%8f%d0%b ... b5%d0%bde/

Юнкун «ZOV Вурнары» хастарӗсем Артур Михайлов, Андрей Ефимов, Дмитрий Яковлев Ульяновск облаҫне ҫар ӗҫӗнче питӗ кирлӗ техникӑна - УАЗ машинӑна - ҫитерчӗҫ.

Помоги переводом

Район салтакӗсем валли - вӑйлатнӑ УАЗ машина // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11895-ra ... az-mashina

Вӗсенчен ытларахӑшӗ - яш-кӗрӗм, техникӑна кӑмӑллать, ҫавӑнпа та пулӗ полиграфи оборудованийӗпе хаваслансах паллашрӗҫ.

Помоги переводом

Тӑван хаҫат алӑра! // Елена ПОРФИРЬЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11569-t- ... acat-al-ra

Техникӑна лайӑх пӑхса тӑни ӑна пур ҫӗрте те тухӑҫлӑ ӗҫлеме май панӑ.

Помоги переводом

Ӗҫре хастар Беловсем // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/10/07/ec%d1%80%d0 ... %b5%d0%bc/

Ӗҫе пӗлсе тата пахалӑхлӑ пурнӑҫланипе, техникӑна яланах юсавлӑ тытнипе ырӑ ят ҫӗнсе илнӗ вӗсем.

Помоги переводом

Ӗҫре хастар Беловсем // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/10/07/ec%d1%80%d0 ... %b5%d0%bc/

Тетӗшӗ, Миндамир автомашинӑпа ӗҫленине кура-ши, Аглем мӗн пӗчӗкренех техникӑна юратса ӳснӗ.

Помоги переводом

Яланах рейса тухма хатӗр // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/10/28/%d1%8f%d0%b ... 82e%d1%80/

Хӑнасем Кӗтеснерти хӑмла участокне ҫитсе унти техникӑна — хӑмла типӗтмелли хальхи йышши агрегата, хӑмла татмалли ҫӗнӗ йышши комбайна — курса вӗсен ӗҫне тишкернӗ.

Помоги переводом

Районта ҫитӗннӗ хӑмла ҫӗршывӗпех саланать // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9117-rajonta ... kh-salanat

Хуҫалӑхсенче техникӑна хӗллехи управа вырнаҫтарас ӗҫ епле пулса пынине патшалӑх шайӗнче те хаклаҫҫӗ.

Помоги переводом

Ӗҫре усӑ курман техникӑна хӗллехи управа лартса пыраҫҫӗ // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2022/10/14/ec%d1%80%d ... -%d0%bb-2/

Пуҫланӑ ӗҫсене вӗҫне ҫитермелле, тахҫанхи партнерсемпе ӗҫлӗ хутшӑнусене ҫӗнетмелле, ҫӗмӗрӗлнӗ техникӑна юсамалла.

Но можно и даже нужно завершать начатые дела и наводить в них порядок, возобновлять деловые отношения со старыми партнерами, ремонтировать вышедшую из строя технику.

50-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Начар техникӑна ҫул ҫине кӑларма юрамасть.

Помоги переводом

Ӑҫта бюрократизм — ҫавӑнта коррупци // Николай Матросов. «Сувар», 2010.01.15, 3,4,6№

1) халӑх хуҫалӑхне тата социаллӑ пурнӑҫпа культура строительствине ертсе пырассине йӗркелесе тӑрать; халӑх пурнӑҫне лайӑхлатас, унӑн культурине ӳстерес, наукӑпа техникӑна аталантарас, ҫутҫанталӑк ресурсӗсемпе тӗрӗс усӑ курас тата вӗсене сыхлас енӗпе мерӑсем палӑртса хурать, вӗсене пурнӑҫа кӗртет; укҫа-тенкӗпе кредит системине ҫирӗплетмелли, государство страхованине тата учетпа статистикӑн пӗр пӗтӗм системине организацилемелли мерӑсене пурнӑҫа кӗртме пулӑшать; хаксем енӗпе, ӗҫшӗн тӳлес тата социаллӑ пулӑшу парас енӗпе пӗр пӗтӗм политика тытса пыма хутшӑнать; промышленность, строительство, ялхуҫалӑх предприятийӗсемпе пӗрлешӗвӗсене, транспортпа ҫыхӑну предприятийӗсене, ҫавӑн пекех республикӑна тата вырӑнти органсене пӑхӑнса тӑракан ытти организацисемпе учрежденисене ертсе пырассине йӗркелет;

1) обеспечивает руководство народным хозяйством и социально-культурным строительством; разрабатывает и осуществляет меры по обеспечению роста благосостояния и культуры народа, по развитию науки и техники, рациональному использованию и охране природных ресурсов; способствует осуществлению мер по укреплению денежной и кредитной системы, по организации государственного страхования и единой системы учета и статистики; участвует в проведения единой политики цен, оплаты труда, социального обеспечения; организует управление промышленными, строительными, сельскохозяйственными предприятиями и объединениями, предприятиями транспорта и связи, а также иными организациями и учреждениями республиканского и местного подчинения;

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Лукин Аркадий Андреевич та (1935–1996) тӗрлӗ техникӑна аван пӗлнӗ, пӑравуспа-тепловозпа ӗҫленӗ Лукин Лаврентий Лукич — Сӑран Лавринӗ (1906–1941), Николаев Иван Николаевич (1925–1963), Семенов Павел Семенович (1924–1976), Мефодьев Капитон Мефодьевич (1926–1997), Семенов Павел Семенович (1929–1967).

И Лукин Аркадий Андреевич (1935–1996) хорошо знал разную технику, работали на паровозе: Лукин Лаврентий Лукич — Лаври Сыранов (1906–1941), Николаев Иван Николаевич (1925–1963), Семенов Павел Семенович (1924–1976), Мефодьев Капитон Мефодьевич (1926–1977), Семенов Павел Семенович (1929–1967).

Илтни, хам пӗлни... // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Тӗрлӗ техникӑна, машина-трактора юратакан, вӗсемпе нумай ҫул ӗҫленӗ ҫынсем сахал мар тухнӑ пирӗн ялтан.

Из нашей деревни вышло немало людей, которые любят всякую технику, машины и трактора, много лет работали с ними.

Илтни, хам пӗлни... // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Вӑл тӗрлӗ техникӑна аван пӗлекен ҫын пулнӑ.

Он был хорошим знатоком разной техники.

Илтни, хам пӗлни... // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Коммуналлӑ техникӑна ирттерсе яма вӗсем ҫул ӑшне пытанӗҫ, ытти чухне хула ҫыннисен транспорчӗ ҫӳресрен чарса тӑрӗҫ.

При проезде коммунальной техники они будут опускаться в дорожное покрытие, в остальных случаях будут находиться в выдвижном состоянии и тем самым препятствуя проезду транспорта обычных горожан.

Шупашкарта боллардсем ӗҫлеме пуҫланӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/30640.html

Утрав ҫинче пурӑннӑ вӑхӑтра ҫак ҫынсем ҫӗр ҫинчи пирӗн пур учрежденисене те йӗрӗнсе курайми пулнӑ, вӗсем вара наукӑна, искусствӑна, законсене, чӗлхепе техникӑна урӑхлатас майпа ҫӗнӗ проектсем тума тытӑннӑ.

За время пребывания на острове эти люди прониклись презрением ко всем нашим учреждениям и начали составлять проекты переустройства науки, искусства, законов, языка и техники на новый лад.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Кучухнехи танк — вӑл пысӑк машина, ӑна тума лайӑх квалификациллӗ, опытлӑ, малта пыракан наукӑпа техникӑна алла илнӗ конструкторсемпе технологсем кирлӗ.

Сегодняшний танк — это большая машина, для которой необходимы конструкторы и технологи, обладающие высокой квалификацией и опытом, пользующиеся передовой наукой и техникой.

Пирӗн танксем // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Командование эпир чугун ҫулсем мӗнле ӗҫлени ҫинчен, тӑшмансен штабӗсем куҫса ҫӳрени ҫинчен, ҫарсемпе техникӑна вырӑнтан вырӑна куҫарни ҫинчен, оккупаци влаҫӗсен мероприятийӗсем ҫинчен, вӑхӑтлӑха оккупациленӗ вырӑнсенчи лару-тӑру ҫинчен нумай паха сведенисем парса тӑтӑмӑр.

Мы передали много ценных сведений командованию о работе железных дорог, о переездах вражеских штабов, о переброске войск и техники, о мероприятиях оккупационных властей, о положении на временно оккупированной территории.

Кузнецов ҫырӑвӗ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Насоссене тума тӑнлӑ е техникӑна питӗ вӑйлӑ пӗлекен ҫынсем ҫеҫ пултараҫҫӗ.

А насосы могут построить только разумные существа — люди, да к тому же обладающие очень высокой техникой.

Марс // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней