Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ирхине ирех санатори килхушшинчен ҫар автобусӗсем пӗрин хыҫҫӑн тепри майӗпе ярӑнса тухрӗҫ.Ранним утром вереница военных автобусов выезжала со двора санатория.
6 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Эпӗр халӗ хуҫан вӑйӑ шухӑшӗ маррине сисрӗмӗр те, пӗрин хыҫҫӑн тепри выляма пӑрахса, туха-туха кайрӑмӑр; ҫитес кунсенчех ваканци пуласси ҫинчен ҫул ҫинче калаҫкаласа, хваттерсене салантӑмӑр.
I // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936
Тепри тата, ҫав хут листисене илсе кайса, вӗсене хӑҫан та пулин, вӑхӑт ҫитсен, каллех ҫут тӗнчене кӑлармалла тума тӗплӗн пытараканни?
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Революциллӗ пӗр юрӑ хыҫҫӑн тепри янӑрать, халӗ эпир иксӗмӗр кӑна мар, эпир халӗ ирӗкре ирӗккӗн юрлакансемпе пӗрле, пирӗн пекех тӑшмансемпе ҫапӑҫакансемпе пӗрле…
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Пӗр стени ҫумӗнче вӗҫертсе антармалли койка, тепри ҫумӗнче — тӑмран тунӑ чашӑк-тирӗк лартнӑ таса мар кӑвак сентре.У одной стены – откидная койка, на другой – тускло-коричневая полочка с глиняной посудой.
III сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Халь ӗнтӗ эпӗ ку мӗнле ҫынсем иккенне пӗлетӗп, — пӗр мӑшӑрӗ йытӑ хуҫин, Панкрацри тӗрме смотрителӗн, тепри — ҫавӑн чух ҫӗрле мана допрос тунӑ II-А-1 текен отдел начальникӗн.
II сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Пӗри ҫамрӑкрах, тепри ватӑрах.
II сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Ҫавӑн чух тин унан хӑлхине икӗ сасӑ пырса кӗчӗҫ: пӗри тикӗс, кӑштах айӑпа кӗнӗ пек туйӑнакан сасӑ — Клавдия Михайловнӑн, тепри — шавлӑ, кӳреннӗ сӑсӑ — Стручков майорӑн.
15 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Темиҫе самант хушши вӗсем сывлӑшра юнашарах, пӗрин хыҫӗнче тепри, пӗр-пӗринчен куҫа курӑнми ҫиппе кӑкарӑннӑ пек ҫакӑнса тӑнӑ.
11 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Хурахсем, ҫисе тӑранса, пӗрин хыҫҫӑн тепри тӑрса сӑхсӑхрӗҫ, хӑшӗсем ӳплесене саланчӗҫ, ыттисем е вӑрманалла утрӗҫ, е, вырӑссен йӑлипе, канма выртрӗҫ.
XIX сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Вӗсем ӑна ҫӗклесе учӗ ҫине утлантарчӗҫ те, иккӗн икӗ енчен тытса, тепри утне чӗлпӗртен ҫавӑтса, пурте аяккалла кайса ҫухалчӗҫ.
XVIII сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Ирпеле тӑхӑр сехетре Покровскинче ҫӗр каҫнӑ хӑнасем пӗрин хыҫҫӑн тепри гостинӑя, вӗресе ларакан самовар патне, пухӑннӑ.
XI сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Таврара умлӑ-хыҫлӑ хурах пуснисем, пӗринчен тепри паллӑрах та пысӑкрах ҫаратусем пулса иртнӗ.Грабительства, одно другого замечательнее, следовали одно за другим.
VII сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Пуҫне пӗринчен тепри тӗксӗмрех шухӑшсем пырса капланса, унӑн чунне тӑвӑрласа ҫитереҫҫӗ.
V сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Ҫав самантра истребительсем пӗрин хыҫҫӑн тепри аэродром ҫине анса ларма тытӑнчӗҫ.
19 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Унтан ҫывӑхрах тепри, виҫҫӗмӗшӗ, тӑваттӑмӗшӗ кӗрлесе кайрӗҫ.
19 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Вӗҫсе хӑпармалли ҫул ҫине пӗрин хыҫҫӑн тепри шуса тухса, самолётсен звенисем пӗлӗтелле ҫӗкленчӗҫ.Уже выползали на взлетную дорожку, мчались по ней и уходили в небо один за другим звенья самолетов,
19 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Пӗр эскадрилья бензин тултарма анса ларсанах, ун вырӑнне тепри, иккӗмӗшӗ, виҫҫӗмӗшӗ сывлӑша ҫӗкленнӗ.Одну эскадрилью, севшую на дозаправку, сменяла в воздухе другая, третья.
19 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Кружка, тутапа каламалли купӑс, трофейлӑ зажигалка, темиҫе шӑллӑ-шӑллӑ осколок тата нимӗҫсен шултӑра калибрлӑ пулемечӗн икӗ патронӗ — пӗри сарӑ снарядлӑ, тепри хура.
27 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Тӗтӗмпе, йӑсӑрланакан гильзӑсем пӗрин хыҫҫӑн тепри тупӑ кӗпҫинчен каялла тухса вӑркӑнчӗҫ, ҫӗре ҫапӑнса, сиккелесе ҫавӑрӑна-ҫавӑрӑна ӳкрӗҫ.
25 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948