Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

театрӗ (тĕпĕ: театр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Халь ҫак ҫуртра — Ленинла комсомол театрӗ.

Теперь в этом доме Театр Ленинского комсомола.

Комсомол // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ку ҫуртра Ача-пӑча театрӗ пулнӑ.

В этом доме помещался Детский театр.

7. Тӗлпулу // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.

— Машинӑсем кунта Мускаври опера театрӗ патӗнчи пекех ҫӳреҫҫӗ, — терӗ шофер.

— Движение, что в Москве у оперного, — сказал шофер.

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Сергей уншӑн пӗртте пӑшӑрханман, — юрлани, музыкӗ тата театрӗ ҫав тери килӗшнӗ ӑна.

Но всё это казалось Сергею пустяками, — до того нравились ему пение, музыка и сам театр.

Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Ку кулӑшла нимӗҫсен театрӗ улттӑ ҫурӑра пуҫланать.

Театр у этих смешных немцев начинается в половине седьмого.

XXXVII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.

«Сунтал» журналпа «Тракотор», «Илемлӗ литература» альманахсенче е уйрӑмшар кӗнекен тухса пынипе пӗрлех вӗсене Чӑваш академи театрӗ те лартнӑ.

Вместе с выходом в журнале «Сунтал» и альманахах «Трактор», «Красивая литература» или отдельной книгой их ставил и Чувашский академический театр.

«Ӗмӗр сакки сарлака» романпа унан авторӗ // Николай Григорьев. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Вагон опера театрӗ умӗнче чарӑнать.

У оперного театра вагон остановился.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Дивизи политотделӗн уҫӑ театрӗ кунсеренех рабочисемпе, красноармеецсемпе тулать.

Открытый театр подива каждый день наполнялся рабочими и красноармейцами.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Нумаях та пулмасть ман алла сасартӑк Китай театрӗ ҫинчен японилле ҫырнӑ кӗнеке лекрӗ.

Но вот несколько дней тому назад я от нечего делать перелистывал какую-то японскую книжку, написана она о китайском театре.

Ялти спектакль // Николай Сандров. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 53–70 стр.

— Пекин театрӗ — чи чапли, — терӗ мана пӗррехинче тусӑмсенчен пӗри, — ӑна та курман пулсассӑн, урӑх мӗн курнӑ-ши эсӗ ҫутӑ тӗнчере?

Один приятель сказал, что пекинская музыкальная драма — лучшая в стране, — Неужели ты не сходишь посмотреть? — спросил он.

Ялти спектакль // Николай Сандров. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 53–70 стр.

44 ҫул хушшинче халӑх театрӗ сцена ҫине кӑларнӑ вун-вун спектакльте вылянӑ пултаруллӑ ҫынсем ҫинчен, халӑх ятне илнӗ театрӑн историйӗпе эпир кӑҫал хамӑр хаҫат страницисенче сахал мар ҫутатӑпӑр.

В этом году мы неоднократно освещали на страницах нашей газеты, о талантливых людях, которые сыграли на сцене десятки спектаклей за 44 года существования народного театра, также историю театра, который получил народное название.

Театр — асамлӑ тӗнче // В.Смирнова. «Елчӗк Ен», 2019.02.06

Елчӗкри халӑх театрӗ те куракансене ҫулсерен ҫӗнӗ спектакльсем курма йыхравлать.

Народный театр в Яльчиках также ежегодно приглашает зрителей на новые спектакли.

Театр — асамлӑ тӗнче // В.Смирнова. «Елчӗк Ен», 2019.02.06

Вара поэзи театрӗ мӗн тутӑ каланине те, ҫӗнӗ пусӑм тӑвас тесен урари миҫе тӑлла касса татма, ҫул ҫине тухмалли нушаллӑ сукмаксене шырама тивнине те ӑнланса илӗпӗр.

Помоги переводом

«Ыр шухӑш яланах ҫӗнтерӗ йывӑрлӑха пӑхмасӑрах...» // Виталий Станьял. https://chuvash.org/content/4896-%C2%AB% ... C2%BB.html

Поэзи театрӗ ҫинчен — тӗрӗссипе хӑйӗн кун-ҫулӗпе тантӑшӗсен ӗҫӗ-хӗлӗ ҫинчен — калакан кӑларӑма селӗм калӑпланӑ, паха хутпа пичетленӗ, ӳнер кӗнекисен виҫине чакарас теменни тӳрех сисӗнет.

Помоги переводом

«Ыр шухӑш яланах ҫӗнтерӗ йывӑрлӑха пӑхмасӑрах...» // Виталий Станьял. https://chuvash.org/content/4896-%C2%AB% ... C2%BB.html

Маншӑн поэзин чӑн-чӑн театрӗ пекех туйӑнатчӗ Ираклий Андронников вилӗмсӗр Лермонтовпа ун сӑввисем ҫинчен тӗлӗнмелле каласа пани тата хальхи саманара Питӗр хулинчи Светлана Крючкова артистка кӑтартакан вырӑс поэзийӗн концерчӗсем.

Мне показалось настоящим театром поэзии, как Ираклий Андронников удивительно рассказывал о бессмертном Лермонтове и о его стихах, и в настоящее время концерты русской поэзии, которые дает артистка Светлана Крючкова в городе Питере.

«Ыр шухӑш яланах ҫӗнтерӗ йывӑрлӑха пӑхмасӑрах...» // Виталий Станьял. https://chuvash.org/content/4896-%C2%AB% ... C2%BB.html

Вӑтанманраххисем вара «литература кружокӗ» тенипе ҫырлахмаҫҫӗ, хӑйсене «поэзи театрӗ» теҫҫӗ.

Те, кто не стесняются, не ограничиваются названием «литературный кружок», называют себя «театр поэзии».

«Ыр шухӑш яланах ҫӗнтерӗ йывӑрлӑха пӑхмасӑрах...» // Виталий Станьял. https://chuvash.org/content/4896-%C2%AB% ... C2%BB.html

Ҫавӑнпа эпӗ ку хулӑн кӗнекене (Надежда Кириллова. Ман поэзи театрӗ — Мой театр поэзии. Чебоксары 2018. Вырӑсла, чӑвашла. — 560 с.) ҫав курӑм витӗрех вуласа тухрӑм.

Поэтому я эту толстую книгу (Надежда Кириллова. Мой театр поэзии — Мой театр поэзии. Чебоксары 2018. По-русски, по-чувашски. — 560 с.) прочитал сквозь это видение.

«Ыр шухӑш яланах ҫӗнтерӗ йывӑрлӑха пӑхмасӑрах...» // Виталий Станьял. https://chuvash.org/content/4896-%C2%AB% ... C2%BB.html

Кунта театрта та пултӑм эпӗ — Ленинградри оперӑпа балет театрӗ М-ов хулине куҫса килнӗ.

Я был в театре — Ленинградский театр оперы и балета был эвакуирован в М-ов, — 

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Мускаври драма театрӗ!

Московский драматический театр!

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Эпир хамӑн йӑмӑк Саня ҫинчен калаҫса кайрӑмӑр та, Катя вара Мускава ҫав иртнӗ кунсенче ҫеҫ Ленинград театрӗ килсе кайни ҫинчен каларӗ, Горьки ҫырнӑ «Амӑшӗ» выляса кӑтартнӑ иккен, программинче «Художникӗ — П. Сковородников» тесе ҫырнӑ, терӗ.

Мы заговорили о Сане, и Катя сказала, что на днях в Москву приезжал один ленинградский театр, шла «Мать» Горького, и в программе было указано: «Художник — П. Сковородников».

Пӗрремӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней