Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ҫамрӑкки манран: мӗн сӑлтавпа тата хӑҫан эпӗ Пугачев службине кӗнине тата мӗнле ӗҫре вӑл манпа усӑ курнине ыйтрӗ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк. Суд // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940
Эпӗ ҫула хатӗрленес сӑлтавпа юлтӑм.
Вуниккӗмӗш сыпӑк. Тӑлӑх // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940
Эпӗ ҫав сӑлтавпа усӑ курма шут тытса, тӗплӗн шухӑшласа тӑмасӑрах, Пугачева ҫапла каласа хутӑм:Я решился им воспользоваться и, не успев обдумать то, на что решался, отвечал на вопрос Пугачева:
Вунпӗрмӗш сыпӑк. Пӑлхавлӑ слобода // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940
Эпӗ вӗсем манран кам иккенне, мӗн сӑлтавпа килнине ыйтса пӗлменнинчен тӗлӗнсе кайрӑм.Это было поразительно, что они даже не спросили меня, кто я такой и что мне нужно.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Мӗншӗн тесен Печорин ӑна: те асӑрхаманнипе, те мӗнле те пулин урӑх сӑлтавпа, ун мӑйӗнчен уртӑнас вырӑнне аллине ҫеҫ тӑсрӗ.
Максим Максимыч // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Анчах та унӑн сӑмахӗсем нимӗнле сӑлтавпа та ҫыхӑнса пыман, ҫавӑнпа унӑн патӗнчен пӗр утӑм пӑрӑнман амӑшӗ унӑн херӗ Владимир Николайевича вилес пекех юратать, унӑн хальхи чирӗ те ҫав юрату пиркиех пулчӗ пулӗ тесе шухӑшланӑ.
Ҫил-тӑман // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936
Вӗсене пӗр-пӗр ниме тӑман сӑлтавпа арестленӗ, вӗсем, тӗрӗссипе, нимӗн те пӗлмеҫҫӗ, вӗсене ним пирки допрос тӳмалли те ҫук, ҫавӑнпа та вӗсем тӳрех, нимсӗрех пӗтерсе хума, вӗлерме юрӑхлӑ.
VI сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Эпӗ темле ӑнсӑртран пулнӑ сӑлтавпа чӗррӗн юлни ҫинчен тӗрме пӗлнӗ те мана саламлать.Панкрац уже знал, что по какому-то недосмотру я остался жив, и посылал мне привет.
III сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Тупӑсен сасси, Алексей вӗсем патнелле ҫывхарнӑран-и е ытти сӑлтавпа пулӗ, хытӑрах кӗрлеме пуҫларӗ.
10 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
б) 4-мӗш пунктӑн пӗрремӗш абзацне «ҫак статьян,» сӑмахсем хыҫҫӑн «ҫавӑн пекех, енчен те налук тӳлес енӗпе паракан рассрочкӑна ҫак статьян 2-мӗш пункчӗн 7-мӗш ҫум пунктӗнче кӑтартнӑ сӑлтавпа панӑ пулсан,» сӑмахсем хушса хурас;
Чӑваш Республикин "Раҫҫей Федерацийӗн налуксемпе тӳлевсем ҫинчен калакан саккунӗсемпе Раҫҫей Федерацийӗн субъекчӗсене шанса панӑ налук йӗркелӗвӗн Чӑваш Республикинчи ыйтӑвӗсем ҫинчен" саккунне улшӑнуcем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №6 от 13 февраля 2018 г.
Мӗншӗн, мӗн сӑлтавпа?..
Касса татрӗ // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 11–18 стр.
Вӑл мӗн сӑлтавпа ҫавӑн пек тӗлӗнмелле хӑтланнисене пӗлмен, мӗншӗн тесен хӑй питех те пӗлесшӗн тӑрӑшаканскер пулман, ҫавӑнпа нумай шухӑшласа тӑмасӑрах вӑл иккӗмӗш номертен шуйттансем тухаҫҫӗ, тенӗ.
27-мӗш сыпӑк. Чӗтре-чӗтре хыҫран сыхласа ҫӳрени // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Район администрацийӗн ятарлӑ программӑсен пай начальникӗ Г. Каллин шыва кӗмелли сезонта йӗркене ҫирӗп пӑхӑнмалли, ятарлӑ вырӑнсенче ҫеҫ шыва кӗме юрани пирки ҫирӗп асӑрхаттарчӗ, юлашки виҫӗ ҫулта ҫак сӑлтавпа пулнӑ синкерле тӗслӗхсем пирки те асӑнса хӑварчӗ.
Ыйтӑвӗсем тӗрлӗрен, тӗллевӗ — пӗрре // А. ЕГОРОВА. «Авангард», 2019.06.04
Тата тепӗр сӑлтавпа чӑваш чӗлхине садиксенчех пӗтерме пуҫлаҫҫӗ.Ещё и по другой причине чувашский язык начинают уничтожать прямо с садика.
Тӳнтерле орфографи пирки тӳр сӑмах // Л.Е. Андреев-Лесник. https://chuvash.org/content/4820-%D0%A2% ... D1%85.html
Те ял ячӗсем пӗр пек пулнӑран ҫапла ҫырнӑ автор, те урӑх сӑлтавпа – паллӑ мар.
Семен КОНОВАЛОВ Чӑваш Енре ҫуралман // Ирина Кузьмина. http://suvargazeta.ru/news/cn-khyparsem/ ... e-curalman
Ҫак сӑлтавпа эпир «Авангард» хаҫатӑн тӗпелне унӑн ҫӗнтерӳҫине - республикӑри «Пограничное братство» обществӑн районти уйрӑмӗн ертӳҫине Анатолий Алексеевич Быкова - йыхравларӑмӑр, унӑн ӗҫри, общество пурнӑҫӗнчи хастарлӑхӗ, халӑхшӑн пурнӑҫланӑ ырӑ пулӑмсем, ҫамрӑксене патриотла воспитани парас ӗҫри тӳпи тата ытти пирки те калаҫу пуҫартӑмӑр.
Ырӑпа пурӑнакан ырӑ ят хӑварать // А. ЕГОРОВА. http://avangard-21.ru/gazeta/11294-yr-pa ... t-kh-varat
Кун пек сӑлтавпа тем, килесшӗнех мар.
Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12
Ку сӑлтавпа эпӗ районти, республикӑри администрацисене пӗрре мар тухнӑ, итлемерӗҫ.
Салхуллӑ Салука // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2010,09,18
Ҫак сӑлтавпа, юратнӑ ҫыннӑм ҫинчен пуҫа килнӗ шухӑшсене, чунри туйӑма уҫса парас терӗм.
Сӑмахӑм – тетем ҫинчен // Шӑмӑршӑ хыпарҫи. http://gov.cap.ru/Publication.aspx?gov_i ... &id=237685
Мӗн сӑлтавпа ҫӳренӗ-ши Кӗпитун ҫавӑн чух?..
Кӗсье телефонӗ уралансан // Ял пурнӑҫӗ. http://gov.cap.ru/Publication.aspx?gov_i ... &type=publ