Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

сывланине (тĕпĕ: сывла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Алӑк патнелле траппа анакан негр хӑвӑрт сывланине тата чарӑннине илтсе вӗсем тӑнлама пуҫларӗҫ.

Услышав быстрое дыхание негра, спустившегося по трапу к двери и остановившегося, стали прислушиваться.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 293–299 с.

Вӗсем кимме ларчӗҫ; каллех шыв шавлама пуҫларӗ, пӗр сехете яхӑн калаҫмасӑр ишрӗҫ; унтан Гелли Нок ҫине-ҫинех, хӑрӑлтатса сывланине илтрӗ (хирӗҫле авӑк ҫил вӗрнипе шыв пӑлханать).

Они сели в лодку; снова зашумела вода; около часа они плыли не разговаривая; затем, слыша, как Нок часто и хрипло дышит (подул порывистый встречный ветер, и вода взволновалась), Гелли сказала:

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

Ленин тикӗссӗн сывланине вӑл кураймасӑрпа пӗрех итлесе выртрӗ.

Он почти враждебно прислушивался к ровному дыханию Ленина.

18 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Ленин Зиновьев сывланине итлекелесе выртрӗ те кӗтмен ҫӗртенех ҫав тери пӑшӑрханса шухӑшларӗ: «Нивушлӗ ҫавӑн пекех пулса тухӗ?

Ленин прислушался к дыханию Зиновьева и с внезапной безмерной горечью подумал: «Неужели предстоит и такое?

17 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Хӗрлӗ питлӗ, ӑшӑ ӳтлӗ ачасем канлӗн сарӑлса выртаҫҫӗ; вӗсем хӑрлаттарса ҫывӑрнине тата тикӗссӗн сывланине илтнипе вара Ленинӑн кӑмӑлӗ ҫемҫелсех каятчӗ.

Дети лежали разметавшись, румяные, теплые, детский храп и ровное дыхание умиляли его.

7 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Куҫне уҫнӑ та кӑмакара вут ҫуннине пӑхса выртать, Альфред будильникӗ шакканине тата вӑл йывӑррӑн сывланине, вӑхӑтран-вӑхӑт нӑйкӑшса илнине итлет.

Он лежал с открытыми глазами, глядел, как пылают уголья в печи, слушал, как тикает будильник Альфреда, и как прерывисто он дышит, и как время от времени стонет.

Шӑматкун, декабрӗн 18-мӗшӗнче Эмиль пӗтӗм Ленниберга ялне тӗлӗнтерчӗ, ҫакӑншӑн унӑн мӗнпур ҫылӑхӗсене каҫарчӗҫ. Тӗрӗсрех каласан, вӗсем ҫинчен манса кайрӗҫ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Эмиль амӑшӗпе пӗчӗк Ида макӑрса пӗтӗм минтерсене йӗпӗтсе пӗтерчӗҫ, ашшӗ епле вӑрӑммӑн сывланине илтсен чӗре ҫурӑлса каймалла.

Мама Эмиля и маленькая Ида так горько плакали, что подушки у них стали совсем мокрые, папа Эмиля так тяжело вздыхал, что просто сердце разрывалось.

Тунтикун, июлӗн ҫирӗм саккӑрмӗшӗнче Эмиль пальт валли хатӗрленӗ чустана ашшӗн пуҫӗ ҫине тӑкса яни, унтан сарайӗнче ҫӗрӗмӗш кӗлетке касса кӑларни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Ун пек чухне вара Александра Петровна та, хӑйӗн ӗмӗрӗнче йывӑр чирлӗ ҫынсене сахал мар курнӑ ҫын, хӑраса ӳксе вӑл сывланине итлеме пуҫланӑ.

что даже Александра Петровна, видевшая на своём веку много тяжёлых больных, и та испуганно прислушивалась к её дыханию.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Ҫурт патне ҫитсе пынӑ вӑхӑтра вӑл такам йывӑррӑн сывланине илтнӗ те хӑранипе вилнӗ пек хытса кайнӑ, пӗр сас кӑлармасӑр чарӑнса тӑнӑ.

Он остановился и стоял не двигаясь, весь замирая от страха.

Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Вӑл Тарас мӗнле сывланине кашнинчех тимлӗн итлет пулас.

И, казалось, прислушивался но всякому его дыханию.

X // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Ҫав вӑхӑтра урамра темле кӑшкӑрашнӑ сасӑсем илтӗнсе кайрӗҫ, рожокпа кӑшкӑртма тата литавр ҫапма тытӑнчӗҫ, анчах Андрий ӑна-кӑна илтмерӗ, вӑл хӗрӗн тӗлӗнмелле илемлӗ тути-ҫӑварӗ ырӑ шӑршӑ кӑларса ӑшшӑн-ӑшшӑн сывланине ҫеҫ туйса тӑчӗ, вӑл хӗр куҫҫулӗ хӑйӗн пичӗ ҫине шапӑртатса юхнине, усӑнса аннӑ тутлӑ шӑршлӑ ҫӳҫӗ тӗксӗм пурҫӑн пек йӑлтӑртатса ӑна пӗтӗмпех хупӑрласа илнине ҫеҫ курса тӑчӗ.

В это время раздались на улице неясные крики, сопровожденные трубным и литаврным звуком, но он не слышал их; он слышал только, как чудные уста обдавали его благовонной теплотой своего дыханья, как слезы ее текли ручьями к нему на лицо и спустившиеся все с головы пахучие ее волосы опутали его всего своим темным и блистающим шелком.

VI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Эпӗ тӗме ӑшӗнче ларса, ҫак ҫын вӗлерекен ҫӗҫӗпе чикнӗ чухне йывӑррӑн сывланине илтрӗм.

Сидя в кустах, я слышал, как тяжело дышал убийца, нанося удары.

XIV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Вара вӑл хӑй хыҫӗнче такам тарӑннӑн сывланине илтет, хӑрушӑ, тискер, тытӑнкӑллӑ та ҫурӑк чан пек пӗр сасӑ чӗтресе каять, анчах вӑл ҫурма сассипе ҫеҫ калаҫать-ха.

И услышала она, ровно кто вздохнул за беседкою, и раздался голос страшный, дикий и зычный, хриплый и сиплый, да и то говорил он еще вполголоса.

Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.

Вӑл унӑн тикӗс шӑмшакӗ ҫине пӑхнӑ, унӑн кӑкӑрӗ тикӗссӗн сывланине илтнӗ, ҫав вӑхӑтрах хӑй ҫак хӗрарӑма юратманнине, вӑл ӑна кирлӗ маррине туйнӑ.

Он смотрел на ее стройную фигуру, слушал ровное дыхание ее и чувствовал, что не любит эту женщину, не нужна ему она.

IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Фома тулли стакана хӑй умне туртса лартнӑ, пӗшкӗнсе чей сыпнӑ, ҫав вӑхӑтрах, чӗрине тӑвӑрӑлтарса, ашшӗ хыттӑн, кӗскен сывланине асӑрхаса ларнӑ…

Молча подвинув к себе стакан, Фома наклонился над ним и с тяжестью в сердце слушал громкое, короткое дыхание отца…

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Фома унӑн ҫара хулпуҫҫийӗсен шурӑ мӑкӑлӗсем чӗтреннине курнӑ, йывӑррӑн сывланине илтнӗ, — вара ӑна хӑйне те йывӑр пулса кайнӑ.

Фома видел, как дрожали белые комья ее обнаженных плеч, слышал тяжелые вздохи, ему стало тяжело.

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Эпӗ, ывӑлӑм пӑлханса, хӗрӳллӗн сывланине туяттӑм, тӗттӗмре унӑн ярах уҫнӑ куҫӗсем йӑлтӑртатнине кураттӑм.

Я ощущала взволнованное дыхание сына, видела, как поблёскивают в темноте его широко открытые глаза.

«Ан вӗҫсем эс, хура ҫӑхан» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Вара вӑл сывланине эпӗ шӑппӑн итлесе выртрӑм.

И я тихо слушал, как он дышит.

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Эпӗ каҫхи кӑшӑртатакан сасӑсене, тусӑм хуллен сывланине итлесе, тӗттӗмре вӑрахчен лараттӑм, унтан вара тусӑма хӗрхенсе, хам пӗччен пулнине туйса тухса каяттӑм.

Я подолгу сидел во тьме, прислушиваясь к шорохам ночи, к тихому дыханию друга, и уходил с тяжелым чувством жалости и одиночества.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Иван Никифорович эпӗ ассӑн сывланине сисрӗ те каларӗ: «Ан пӑшӑрханӑр, тӗплӗ хыпар пӗлтӗм-ха эпӗ: ӗҫсем ҫитес эрнере татӑлаҫҫӗ, ман майлӑ пулать».

Иван Никифорович заметил этот вздох и сказал: — Не беспокойтесь, я имею верное известие, что дело решится на следующей неделе, и в мою пользу.

VII сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней