Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

сутнӑ (тĕпĕ: сут) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пирвайхи хуҫа, корсар, ӑна еврей-купеца сутнӑ, купец вара — Гуссейна, хальхи хуҫана сутнӑ.

Первый хозяин, корсар, продал его купцу-еврею, а купец — судье Гуссейну, теперешнему хозяину.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

— Манӑн чухӑн ҫемьем, — тенӗ вӑл, — мӗн пуррине йӑлтах сутнӑ, нимӗнсӗр тӑрса юлнӑ.

— Моя нищая семья, — сказал пленник, — продала всё, что у неё было, и осталась без крова.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Дон Родриго пахчине сутнӑ, ҫуртне сутнӑ, ҫурт ҫумӗнчи пӗчӗк иҫӗм ҫырли пахчине, качакисене сутнӑ, хӑйӗн килӗнчи пурлӑ-ҫуклӑ сӗтел-пукансемпе япалисене те сутнӑ.

Дон Родриго продал дом, продал огород и маленький виноградник возле дома, продал коз, убогую мебель и утварь из своего жилища.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Ашшӗне кимӗсем ҫине кӗсменҫӗ пулма сутнӑ; Исахара вӑйпах мусульман тӗнне кӗртнӗ те король тӗрминчи хуралҫӑсене пулӑшма хушнӑ.

Отца продали на галеры в гребцы, а Исахара насильно обратили в мусульманство и заставили помогать сторожам при королевской тюрьме.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Суеҫҫӗ пӗр панккавӑн хыҫалти кӗсьинчен кӗмӗл сӑнчӑр вӑрланӑ та, ҫав сӑнчӑра, питех те чеен хӑтланса, хуҫине хӑйнех аллӑ реала сутнӑ.

Плут украл у простака из заднего кармана серебряную цепь и эту же самую цепь, отчаянно торгуясь, продал ему за пятьдесят реалов.

Пӗрремӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Пӗрре унӑн, уҫӑ тӑнӑ кантура пӗчченех кӗмелле пулнӑ, вара вӑл ҫав сехете ытарайманнипе ярса илнӗ те хулана кайса сутнӑ.

Пришлось ему одному войти в отпертую контору: польстился он на часы, унес и сбыл в город.

II // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.

— Халлӗхе пирӗн чи малтанхи хыпар кӑна пур-ха, Фесенко заставӑна сутнӑ.

— По первым данным, Фесенко предал заставу.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Тепӗр бригадине 12 пуртӑпа 5 пӑчка 100 тенке сутнӑ.

Другой бригаде продали 12 топоров и 5 пил за 100 рублей.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

«Пӗр бригадӑна 12 пуртӑпа 3 пӑчка 84 тенке сутнӑ.

«Одной бригаде продали 12 топоров и 3 пилы за 84 рубля.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Платниксен тепӗр бригадине 12 пуртӑпа 5 пӑчка 100 тенке сутнӑ.

Другой бригаде плотников продали 12 топоров и 5 пил за 100 рублей.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Платниксен пӗр бригадине 12 пуртӑпа 3 пӑчка 84 тенке сутнӑ.

Одной бригаде плотников продали 12 топоров и 3 пилы за 84 рубля.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Пӑчкисем вара мӗн пурӗ те 8 кӑна; 3-шне пӗр бригадӑна сутнӑ, апла пулсан — тепӗр бригадине 5 сутнӑ.

А пил было всего-навсего 8; 3 продали одной бригаде, значит, другой бригаде продали 5.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

24 пуртӑ пулнӑ, вӗсенчен 12-шне сутнӑ, апла пулсан — 12 пуртӑ юлнӑ.

Если всего было 24 топора, а продали 12, то и осталось, значит, 12.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

«12 пуртӑ сутнӑ».

«Продали 12 топоров».

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

«Платниксен пӗр бригадине пуртӑсен ҫуррине тата 3 пӑчка 84 тенке сутнӑ».

«Одной бригаде плотников продали половину топоров и 3 пилы за 84 рубля».

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ытти пуртӑсемпе пӑчкӑсене тепӗр бригадӑна 100 тенке сутнӑ.

Оставшиеся топоры и пилы продали другой бригаде плотников за 100 рублей.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Платниксен пӗр бригадине пуртӑсен ҫуррине тата 3 пӑчка 84 тенке сутнӑ.

Одной бригаде плотников продали половину топоров и три пилы за 84 рубля.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Кусем ҫӗрӗҫ ҫыннисемпе кӗтӳҫӗсем пулни курӑнсах тӑрать, Антонеску вӗсене тӑван ҫӗр татӑкӗсенчен уйӑрса, сурӑх кӗтӗвне пусма сутнӑ пек, Гитлера сутса янӑ.

Видно было, что это идут хлеборобы и пастухи, оторванные Антонеску от родных кусочков земли, проданные Гитлеру на убой, как стадо овец.

XII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Кунта тӗштырра стакансемпе сутнӑ, ҫӗрулмине штукпа, сахӑра катӑкпа, — кӗлӗмҫӗсен мӗскӗн виҫипе виҫсе сутнӑ.

Здесь зерно продавали стаканами, картофель — штуками, сахар — кусочками, — горькою мерою нищеты.

6 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Пӗтӗмпех курӗҫ вара: кам кӗтнӗ, кам ӗненнӗ, кам сутнӑ, маннӑ.

И все увидят: кто ждал, кто верил, а кто — продал, забыл.

5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней