Поиск
Шырав ĕçĕ:
Спортпа туслӑ мар Сурӑхсене вӑя перекетлеме сӗнеҫҫӗ.Экономно расходовать силы рекомендуется далёким от спорта Овнам.
28-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ
Хӗллехи вӑхӑтра, сурӑхсене улӑм кӗлти ывӑтса парсан, кӗтӳпех пуҫтарӑнаҫҫӗ, кӑвакарчӑнсемпе пӗрле ыраш пӗрчисем тупса сӑхаҫҫӗ.
3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.
Ӗне пӑхма, сурӑхсене улӑм пама чылайранпа тухайми пулнӑ ӗнтӗ вӑл.
2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.
Ҫапла Кӗрхи сӑраран пуҫласа виҫӗ уйӑх ӗнепе сурӑхсене пӑявпа улӑм йӑтса тӑрантармаллаччӗ.
Ӗне сутнӑ кун // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7558.html
Ҫапла вара, вӑхӑт-вӑхӑтӑн, чукун ҫул буфетӗнче ӗҫлеттӗм, сурӑхсене кӗтеттӗм, салтак казарми ҫӗклеттӗм, пӑрахут ҫинче — кочегар, картишрен картише упӑтесемпе ҫӳреттӗм, вутӑ ҫураттӑм, шӑратса ҫыпӑҫтармалли япаласемпе сутӑ тӑваттӑм тата ҫакнашкал ытти нумай ӗҫпе аппаланаттӑм…
III. Сив чир // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Мӗн пирки пире, сурӑхсене хӑваланӑ пек, ют ҫӗре хӑваласа каяҫҫӗ?..
5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Отряд йӑлтах йӗркерен тухса кайнӑ, капла пире сурӑхсене пӗтернӗ пекех пере-пере пӗтереҫҫӗ, — кун пек пуласси паллах.Отряд дезорганизован, — перебьют нас, как баранов, это факт.
5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Пӗрерӗн-пӗрерӗн таракансене казаксем, сурӑхсене пӗтернӗ пек, хӗҫӗсемпе каса-каса пӑрахассине пурте ӑнланаҫҫӗ.Всем понятно, что бегущих поодиночке, как баранов, казаки порубят клинками.
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Вара эпӗ кӗсъерен ӗнесемпе сурӑхсене кӑларса кӑтартрӑм.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Ӗнесемпе сурӑхсене кӗсъесене пуҫтарса чиксен, хамӑн пӗчӗкрех тиевпе карап ҫине хӑпартӑм.Рассовав коров и овец по карманам, я взошел на борт корабля со всем своим небольшим грузом.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Е хӑш-пӗрисем ҫеҫ кайсан, ӗненӗр мана, Сильвер вӗсене, йӑваш сурӑхсене илсе килнӗ пек, пурне те илсе килӗ, — терӗ капитан.
XIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Йытӑсем сурӑхсене кашкӑрсем килесрен сыхлаҫҫӗ.
Эпӗ Мускав ҫинчен каласа пани // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Каҫ пулсан, чабан пичче сурӑхсене киле хӑваласа кӳртет.
Эпӗ Мускав ҫинчен каласа пани // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Ҫавӑнпа сурӑхсене ҫакӑн пек нумай ӗрчетеҫҫӗ те, вӗсенчен ытларах ҫӑм илсен, пустав-таварпа ҫӑматӑ та ытларах пулать.Овец для того столько и развели, чтоб с них шерсть состригать и потом делать материю и валенки.
Эпӗ Мускав ҫинчен каласа пани // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Вӗсене кашкӑрсем сурӑхсене ан тытчӑр тесе усраҫҫӗ те.Они для того, чтоб волка не пускать, чтоб он овец не утаскивал.
Сурӑхсем // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Пӗчӗк сурӑхсене, качака путеккисене тата чи пысӑк качака такине те курӑн, тӗрлӗрех кайӑк-кӗшӗксене: кӑрккасемпе хурсене курӑн, терӗ.И барашков маленьких, и козочек, и самого большого козла, и ещё всяких птиц: индюков и гусей.
Матвей Иванович пирӗн пата килчӗ // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Сурӑхсене шыв юхтара-юхтара кайрӗ; вӗсем йывӑҫсем хушшине кӗрсе пытаничченех пулӑшу ыйтса макӑраҫҫӗ.Водой унесло овец, которые жалобным блеянием призывали на помощь, пока не исчезли среди деревьев.
III // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
Сурӑхсене тӑпӑлтарса илчӗҫ, пӗр хӗрлӗ ӳтлине хӗнесе пӗтерчӗҫ те вӑл часах вилсе кайрӗ; ҫав каҫ вара лагерь шӑпах пулчӗ.
III // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
Унсӑр пуҫне тата килнӗ чух туяннӑ сурӑхсене пусаҫҫӗ.Кроме того, били овец, которых закупила по дороге каждая семья.
III // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
Хӗвел ансан вӗсем сурӑхсене кӗтӳ кӗтмелли вырӑна хӑваласа тухатчӗҫ.Когда солнце опускалось за линию горизонта, мальчишки выгоняли овец пастись.
20 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.