Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

силлеҫҫӗ (тĕпĕ: силле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Теприсем театр тӑрринче, лашисене силлеҫҫӗ.

А другие немцы уже на крыше — коней трясут.

Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Пӗлетӗн-и, ҫилӗллисене ҫилхерен тытса силлеҫҫӗ?

На горячих, знаешь, куда ездют?

XXII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

— Хӗлле пурте кӑмака ҫинче лараҫҫӗ, тула тухма та ним ҫук, ҫулла чупаҫҫӗ, ҫӗтӗк-ҫурӑка силлеҫҫӗ.

— Зимою все как есть на печке сидят, на баз выйти не в чем, летом бегают, лохмотья трясут.

XIII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Хӑйсем ҫаппа-ҫарамас лараҫҫӗ, аялти йӗмпе ҫеҫ, плита ҫине ҫатма лартнӑ — кӗписем ҫинчен пыйти-шӑркине силлеҫҫӗ.

А сами сидят телешом, в одних штанах исподних, на плиту сковородку поставили и вшей в нее с рубашек трясут.

26 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней