Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

сасӑранах (тĕпĕ: сасӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Партизансем енчи взрыв ӑнсӑртран пулнине нимӗҫсем сасӑранах ӑнланнӑ.

Немцы по звуку поняли, что взрыв произошел у партизан случайно.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Тӗттӗм ҫӗрте ҫӳреме вӗреннӗ партизансем пӗр-пӗрне сасӑранах палланӑ, ҫавӑнпа Корнилов, Володя сассине илтсен, пароль калас вырӑнне: — Хамӑрӑннисем, хамӑрӑннисем… — терӗ.

Привыкшие действовать в темноте, партизаны уже узнавали друг друга по голосу, и Корнилов, услышав Володин голос, вместо пароля тихо ответил: — Свои, свои…

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Стоян хӗрачине вӑл йӗнӗ сасӑранах тӗлӗнмелле тӗрӗс илтсе палларӗ.

Его удивительное чутье мгновенно помогло ему узнать по одному лишь плачу дочку деда Стояна.

VII. Марийка ӗҫӗ ӑнӑҫмарӗ // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

«Сана унта пӗр ҫын чӗнет», тесе кала, — хушрӗ пӗр ачана Филчо полицейски, суккӑр ӑна сасӑранах уйӑрса илчӗ.

Скажи, что один человек просит его выйти, — сказал какому-то мальчишке полицейский Филчо, которого слепой узнал по голосу.

XXV. Ҫӑмӑл ӗҫ мар // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней