Поиск
Шырав ĕçĕ:
Хӑй валли кӑмака ҫине хӗрачипе юнашар вырӑн сарчӗ, анчах Шамиль ҫывӑрса кайма памарӗ ӑна.Себе постелила на печке рядом с девочкой, но уснуть ей не дал Шамиль.
XLI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
— Ефим, килкартинчи пӗтӗм ҫурт-йӗре кӑтартасшӑн пулнӑ пек аллисене сарчӗ:— Ефим развел руки, как будто хотел показать весь дом во дворе:
XXIX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Тимофей Ильич килкартине таврӑнчӗ, ӳкнӗ ҫатана тӑратрӗ, ӗнине шӑварчӗ, сысна витине ҫӗнӗ улӑм сарчӗ — тем ӗҫлесен те сӑмах тухса калас шухӑш пуҫран тухмарӗ.
XX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Родионов тӑрса аллисене сарчӗ:
XVI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
— Мӗнле капла! — Савва аллисене сарчӗ.
IV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Тепӗр ҫур сехетрен Рокоссовский каялла тухрӗ, ҫиҫсе тӑракан куҫӗсемпе пурне те пӑхса ҫаврӑнчӗ, мӗн пулса иртнипе калама ҫук тӗлӗннипе пулас, пӗр сӑмах калаймасӑр, аллисене икӗ хутчен айккинелле сарчӗ те пӑлханса кӑшкӑрса ячӗ:
I // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Вӑл лӑпкӑ та итлекен Буланый лашана ҫавӑтса килчӗ; унӑн ҫурӑмӗ ҫине хӑйӗн пир кипкине сарчӗ, кантраран тунӑ урхалӑха ҫиелтен ҫакса ячӗ, вара вӑл Федор Лукича тӑма пулӑшасшӑнччӗ, анчах Федор Лукич, туя ҫине таянса, хӑех тӑчӗ, хӑйӗн шуралнӑ ҫӳҫлӗ, итлеми пулнӑ пуҫне мӑнаҫлӑн тытма тӑрӑшрӗ; лаша патне хӑех пычӗ, пӳрнисемпе ҫилхерен ҫатӑртаттарса тытрӗ, анчах кипке ҫине Евсей пулӑшнипе те улӑхса лараймарӗ.
XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Ирина вырӑн та пер шарламасӑрах сарчӗ, Сергей унӑн вӑшт-вашт ӗҫлекен аллисем ҫине чӳрече умӗнче пӑхса тӑчӗ.Так же молча Ирина готовила постель, Сергей стоял у окна и смотрел на ее проворные руки.
XXV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Унтан карта патне пырса пиншакне сарчӗ те чӗркуҫҫисене аран-аран хуҫлаткаласа ҫӗре ларчӗ.Затем, с трудом сгибая колени он расстелил пиджак и сел, привалившись к изгороди.
V // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Окоп тӗпне типӗ курӑк сарчӗ.
XIV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Корнилов тӗксӗм хӗрлӗ пустава, ҫав тери таса япалана тыткаланӑ пек, тирпейлӗн сарчӗ те, вилнӗ командира витрӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ефим Леонтьевич, ним тума аптраса, аллисене сарчӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Интереслӗ хӑтланатӑн! — Вӑл аллисене ик еннелле сарчӗ те пуҫне сулласа илчӗ.Интересно ты поступаешь! — Он развел руками, коротко качнул головой.
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Володя асӑрханса тумбочка ҫинчен хронометр илчӗ, сӗтел ҫине ҫемҫе алшӑлли сарчӗ, ун ҫине, кантӑкне аялалла туса, сехете тайӑлтарчӗ те хыҫалти хупӑлчине ҫӗҫӗпе хуллен ҫӗклере.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Иван Иваныч хӑй валли вырӑн ҫӗре сарчӗ, темиҫе хут анасласа илчӗ, юлхавлӑн турра кӗлтурӗ те ҫывӑрма выртрӗ.Иван Иваныч постлал себе на полу, несколько раз зевнул, лениво помолился и лег.
VIII // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.
Емельян чӗтресе илнӗ пек пулчӗ, чавсисене сарчӗ, пӳрнисене хускаткаларӗ.Емельян встрепенулся, задвигал локтями и зашевелил пальцами.
VI // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.
Ровоама хаджи ҫакӑн пек сӑмах сарчӗ: Рада каҫхине хӑй патне урӑхла тумланса пыракан ерӗшкесене кӗртет имӗш.Хаджи Ровоама пустила слух, будто Рада поздней ночью принимает переодетых любовников.
XVII. Хӑлха чикки // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Марийка кӗтесселле кайрӗ, ашшӗпе хӑй валли вырӑн сарчӗ, кӑштах турра кӗл тунӑ хыҫҫӑн качака кашми ҫине пырса выртрӗ; терт курман ачасем пекех вӑл, выртнӑ май, ҫывӑрса та кайрӗ.
II. Тӑвӑл // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Обломов ӑна ыталаса илме аллисене сарчӗ.Он распахнул было широко объятия и хотел заключить ее в них.
XII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Ҫав вӑхӑтра карчӑк сӗтел ҫине вӗҫӗсене тӗрленӗ таса алшӑлли сарчӗ те ун ҫине пӑсланакан вӗри чӳлмек пырса лартрӗ.
V сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.