Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

сакки (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗрер курка сӑра ӗҫме кӗнӗ Матрунь акай та, Лисук инке те, Маюкпа Лидук та сӑра сакки сарлака тенипе килӗшрӗҫ пулмалла.

Помоги переводом

Пӗр тенкӗ // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 102–105 с.

Ӗмӗр сакки сарлака…

Помоги переводом

IV // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 78–94 с.

Эпир «Ӗмӗр сакки сарлака» романӑн хӑш-пӗр, унӑн тӗп геройӗсемпе ҫыхӑнса тӑракан енӗсем ҫинчен ҫеҫ каларӑмӑр.

Помоги переводом

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

«Ӗмӗр сакки сарлака» хӑйӗн тӗп жанр уйрӑмлӑхӗсемпе — социалла роман.

Помоги переводом

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

«Ӗмӗр сакки сарлака» — унта чӑн-чӑн пурнӑҫра пулса иртнӗ событисене, чӑннипех пулнӑ, пурӑннӑ ҫынсен ячӗсене асӑннӑ пулин те — историлле роман мар.

Помоги переводом

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Ҫав кӗрешӗвӗн мӑнаҫлӑхӗпе драматизмӗ ҫинчен каласа пани «Ӗмӗр сакки сарлака» романра тӗп вырӑнта тӑрать те ӗнтӗ.

Помоги переводом

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Юлашки виҫӗ ҫул хушшинче вӑл умлӑ-хыҫлах прозӑпа ҫырнӑ «Ӗмӗр сакки сарлака» романӑн висӗ кӗнекине кӑларчӗ.

Помоги переводом

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Ӗмӗр сакки сарлака текенччӗ ваттисем.

Помоги переводом

III // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ӗмӗр сакки сарлака, ачам, Михха та пуҫне ӑҫта ҫухатасси паллӑ мар-ха, Микула парӑнасшӑн пулмарӗ:

Помоги переводом

I // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Алӑкран сулахайра, ытти килсенче кутник сакки лартакан ҫӗрте, кравать манерлӗрех темле япала вырнаҫтарнӑ.

Помоги переводом

Ҫӑлӑнӑҫ // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Ирхине вӑл, кутник сакки ҫинче выртаканскер, куҫне уҫрӗ те хӑйӗнчен хӑй вӑтанса кайрӗ, килтисене курӑнас мар тесе ҫири чапанӗпе пуҫ ҫинчен витӗнчӗ.

Помоги переводом

9. Шухӑшӑм, ман шухӑшӑм // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Атте чӗлӗмне, кӑмака сакки кӗтессине шаккаса, йӗм кӗсйине чикрӗ те: — Укҫа ҫук пирӗн, — терӗ, — пӗр пус та ҫук.

Помоги переводом

Чиркӳ тума пуҫлани // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Атте кӑмака сакки ҫывӑхнерех пушӑт питлӗ пукан ҫине ларнӑ та, чӗлӗмне паклаттарса, ҫӑпата тӑвать.

Помоги переводом

Чиркӳ тума пуҫлани // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Пӗрре кӑмака сакки ҫинче витре ларнине куртӑм.

Помоги переводом

Инкексем // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Анне, кичем пит-куҫлӑскер, кӑмака сакки патӗнче тӑрать.

Помоги переводом

Эпӗ хама астума пуҫлани // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Вӑл урам енчи чӳречерен ярӑмланса кӗрет, урайне, кӑмака сакки пуҫне ҫап-ҫутӑ ӳкет.

Помоги переводом

Эпӗ хама астума пуҫлани // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Икӗ арҫын пӗрне-пӗри ҫывӑх пӗлмен-палламан пулин те сӑра сакки вӗсене ҫывӑхлатнӑ.

Двое мужчин друг с другом ранее были незнакомы, но совместное выпивание сблизило их.

Куславкка арҫынни пистолет вӑрланӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/33511.html

Ҫӑпати тӗпне шакмак2 ҫыпӑҫтарнӑ пӗр ҫын килсе кӗрсе кӑмака сакки ҫине тӗршӗнчӗ.

Пришел несмелый мужичок в лаптях с колодками и молча притулился на кутнике — лавке возле печи.

Янтул кам вӑл? // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кӑмака сакки ҫине тӗренкелесе кӑҫатне хыврӗ вӑл.

Опершись о приступок, он стянул с ног валенки.

Таркӑн // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

«Ҫапла-а», — тет кӑмака сакки ҫинче ларакан ҫармӑс, ачи.

— Во-она ка-ак, — тянет парень-черемис, сидящий на лавке у печи.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней