Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

садне (тĕпĕ: сад) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Эсӗ ху аллупа шкул садне улмуҫҫи лартнӑ вӑхӑтра вӑтам классенче вӗреннӗ, тейӗпӗр.

— Ты был, допустим, в средних классах, когда сам, своими руками, посадил яблоню в школьном саду.

«Килет ешӗл ҫуркунне» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Лев Толстой площачӗ патӗнче Миша трамвай ҫинчен анчӗ те ача садне кайрӗ.

У площади Льва Толстого Мишка слез и пошел в детский сад.

6. Ҫӗнӗ кун // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Колхоз садне йӑвӑ карта тытса ҫаврӑннӑ тата йӗри-тавра тирексем лартса тухнӑ.

Колхозный сад был со всех сторон обнесён частой изгородью и обсажен тополями.

Груша // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.

— Вӑл вара ача садне килнӗ-и-мӗн?

 — Что же он, в детский сад пришел?

10 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ҫич ют улма вӑрлама килсе ҫитнӗ учитель садне, э?

Как будто на пацана, что в учительский сад за яблоками залез.

Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Пӳрте тавра хӗвелҫаврӑнӑшсем ӳссе ларӗҫ, садра мальвӑсем чечекленӗҫ — вӑрлӑхне Лида хуларан илсе килнӗ леш шултӑра, кӗрен чечексем; ачасем савӑнӑҫлӑн чӗвӗлтетсе шкула чупӗҫ, Зина ҫулла ачасен садне, вӗт-шаксем савӑнӑҫлӑн вылянӑ ҫӗре кайӗ.

Что хата обрастет подсолнухами, в саду зацветут мальвы, те крупные, розовые, семена которых Лидия привезла из города, дети с веселым щебетом будут бегать в школу, а Зина летом пойдет в детский сад, где мелюзга будет вести веселые хороводы.

VIII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Садне туртса илчӗҫ, лавккине те — паллах.

Сад отобрали, лавочку — само собой.

Хӑйне евӗрлӗ перепиҫ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Апла-и, капла-и, пӗрер сехетренех вӗсем хӑйсем патак ҫинине манса каятчӗҫ те, каллех тӗл пулса, черетпе камӑн садне е пахчине тустарма каясси ҫинчен калаҫатчӗҫ.

Во всяком случае, через какой-нибудь час они начисто забывали о полученной взбучке и, встретившись, уже планировали очередной набег на чей-нибудь сад или бахчу.

Самонька // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Ку ҫырӑва ирпе ирех почтӑна леҫрӗ те Кургауз садне уҫӑлса ҫӳреме кайрӗ; унта музыка вылять те ӗнтӗ.

Утром рано он отнес это письмо на почту и пошел прогуляться по саду Кургауза, где уже играла музыка.

XXXVI // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.

— Вырсарникун эпӗ те ачасен садне каятӑп акӑ, — тет мана халь Люба.

— Я тоже захочу в воскресенье идти в детский сад, — говорит мне сейчас Люба.

1961-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Люба ҫул ҫинех выртатчӗ те, урисемпе тапкалашнӑ май, пӗтӗм урама янӑраттарса ҫухӑратчӗ: «Ан тив, ачасен садне кайиччен мана луччӑ усал йытӑсем ҫисе яччӑр!» — тетчӗ.

Люба падала на мостовую, била ногами по асфальту и кричала на всю улицу: «Пусть лучше меня съедят любые злые собаки, чем я пойду в этот детский сад!»

1961-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Ачасен садне ҫитиччен урамра мӗн хӑтланатчӗ тата!

А путь в детский сад?

1961-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Ҫичӗ сехетре ирхине пуҫлатчӗ те куҫҫуль юхтарма, ачасен садне ҫитнӗ чух вара ҫухӑрсах макӑратчӗ.

Слезы начинались в семь утра, когда Люба просыпалась, а в половине девятого, когда мы приходили в детский сад, они превращались в откровенный рев.

1961-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Унтан сасартӑк: — Эпӗ те ачасен садне юрататӑп, — тесе хурать.

Вдруг сообщает: — Я тоже люблю детский сад.

1961-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Анчах пӗлетӗн-и ачасен садне вӑл епле юратнине?

Но знаешь, как она любила детский сад?

1961-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

— Надя епле ҫӳренӗ-ха ачасен садне ҫавӑн пек пысӑкскер? — тӗлӗнет халь Люба.

— А как Надя ходила в детский сад, когда она большая? — удивляется сейчас Люба.

1961-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Ҫак поход мана питӗ кӑмӑла каять: ирсерен — ачасен садне, каҫсерен — киле.

Мне нравятся эти походы: по утрам — в детский сад, по вечерам — обратно.

1961-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Вӑл, Парижри зоологи садне парне парас тесе, пӗр мӑшӑр киви кайӑкне тирпейлесе ҫыхса хӑйпе пӗрле илчӗ.

Он бережно связал вместе пару киви и взял их с собой, намереваясь принести в дар зоологическому саду в Париже.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Пӗрре Корчагин, кӑнтӑрлахи апат хыҫҫӑн «Таласса» санатори садне концерт итлеме кайсан, кӗтмен ҫӗртен Жаркие тӗл пулчӗ.

Неожиданно в саду санатория «Таласса», куда Корчагин пришел на один из послеобеденных концертов, он встретился с Жарким.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Лещинскийсен садне ҫул еннелле пулемёт лартрӗҫ.

В саду усадьбы Лещинских был поставлен пулемет, смотревший на дорогу.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней