Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

садне (тĕпĕ: сад) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӳме урлӑ каҫса кӗмелли вырӑна, садне, ҫыран участокне тата ҫӗр шӑтӑкне вӑл лайӑх астунӑ.

Но лазейку в ограде, сад, участок берега и пещеру он запомнил хорошо.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Сукмак мана часах мӑйӑр садне илсе тухрӗ.

Вскоре тропинка привела меня в старый ореховый сад.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ватӑ ҫӑка Тимохинсен пачхи вӗҫӗнче, Ваҫкӑсен садне уйӑрса тӑракан ҫатан карта патӗнче ӳсет.

Старая липа росла у Тимохиных в огороде, на задах, близко к плетню, отделяющему огород от Васькиного сада.

Ваҫкӑпа унӑн пиччӗшӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Капитан-пичче ҫӗрле килнӗ, — ирхине ачасем Ваҫкӑсен садне пӑхрӗҫ те, унти сукмак ҫинче пиччӗшӗ тӑра парать; пӗтӗмпех юр пек шурӑ тӑхӑннӑ, сӑнӳкерчӗк ҫинчи пекех: шурӑ китель, якатнӑ шурӑ брюки, шурӑ туфлисем, кителӗ ҫинче — ылтӑн; тӑрать вӑл, аллисене хыҫалалла тытнӑ, ҫемҫе те кӑшт сӑмсаран тухакан сасӑпа пӳлӗнерех калаҫать.

Дядя-капитан приехал ночью — утром ребята заглянули в Васькин сад, а там дядя стоит на дорожке, весь в снежно-белом, как на карточке, белый китель, белые брюки со складкой, белые туфли, на кителе золото; стоит, заложив руки за спину, и говорит мягким, немножко в нос, чуть-чуть задыхающимся голосом:

Ваҫкӑпа унӑн пиччӗшӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Настя хӑраса кайса, ним ӑнланмасӑр, хӳме урлӑ шалалла пӑхрӗ те — нимӗҫ салтакӗсем курткӑсене хывсах шкул садне каснине курчӗ.

Настя испуганно, ничего не понимая, заглянула через забор и увидела: немецкие солдаты, сняв куртки, рубили школьный сад.

8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Вӗсем монастырӗн лӑпкӑ та сулхӑн садне тухрӗҫ.

Они вышли в спокойный, тенистый монастырский сад.

I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Анчах эпӗ, темӗн чухлӗ пӑхса та, садне курмарӑм.

Сколько я ни озирался, никакого сада не увидел.

Иккӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Кашни каҫах, хула вилнӗ пек ҫывӑрнӑ чухне, Артамонов юханшыв хӗррипе, пахчасем хыҫӗпе, тӑлӑх арӑмӑн Баймаковӑн садне вӑрӑ пек йӑпшӑнса пырса кӗрет.

Ночами, когда город мёртво спит, Артамонов вором крадётся по берегу реки, по задворкам, в сад вдовы Баймаковой.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Тепӗр уйӑхран киле таврӑнсан, вӑл юхӑнса кайнӑ садне лайӑх тирпейленине курчӗ, — ҫулсем ҫинчи курӑксене ҫумласа тухнӑ, йывӑҫсем ҫинчи ҫӗрӗк кӑмпасене касса тӑкнӑ, ҫырла йывӑҫҫисене тикӗслесе ҫыхса лартнӑ: пурне те ҫаксене хӑнӑхнӑ алӑпа тунӑ.

А через месяц, воротясь домой, увидала, что запущенный сад её хорошо прибран, дорожки выполоты, лишаи с деревьев сняты, ягодник подрезан и подвязан; и всё было сделано опытной рукою.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Володя Енджияк хӑйсен садне пытарнӑ винтовкӑсем тутӑхса кайнӑ, пурте юрӑхсӑра тухнӑ.

Винтовки же, которые Вова Енджияк спрятал у себя в саду, от сырости проржавели и пришли в негодность.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Ҫук, леререхре вӑл, пӗрмай Аринка инкесен садне ӳкеҫҫӗ, — терӗ хӗрача.

— Нет, это дальше, к тетиньке Аринке в сад всё попадают, — сказала девочка.

6 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Вӑл санатори садне мӗнле майпа кӗрсе унти ҫынсене сехӗрлентересси ҫинчен шухӑшлать.

Он обдумывал, как бы ему проникнуть в санаторский сад и там в полночь устроить панику.

Улттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Виталий, ӗҫ-пуҫ кунашкал пулса тухнишӗн пӗр тӗлӗнсе те, пӗр хӗпӗртесе, ян янраттарчӗ колхоз садне:

Виталий, удивляясь и радуясь такому происшествию, крикнул на весь колхозный сад:

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Бомба зоологи садне ӳкнӗ, слон амине амантнӑ, упӑтесене суранлатнӑ, ирӗке тухнӑ сӑсар, хӑраса ӳкнӗскер, урам тӑрӑх чупса ҫӳренӗ, — тесе каласа панӑ курнӑ ҫынсем.

Бомба упала в зоологический сад, убила слониху, ранила обезьян, и испуганный соболь бегал по улице, вырвавшись на свободу.

8. Арӑслан ури // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.

Ту ҫинчисем вара колхоз садне малтанхи пекех тимлӗ сыхларӗҫ.

Горцы же по-прежнему зорко охраняли колхозный сад.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Пупырь мучи садне хӑвӑр кӗнӗ те пирӗн ҫине йӑвантарнӑ.

— В сад к деду Пупырю вы забирались, а свалили на нас.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Анчах Завырка ачисем колхоз садне ҫӳрекен ҫул ҫинче ҫӗрпӳрт ӳссе ларсан, лару-тӑру питӗ хӑвӑрт улшӑнчӗ.

Но когда на пути завыркенцев в колхозный сад, как бельмо на глазу, встала землянка горцев, положение резко изменилось.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Сашӑсен килӗнчен инҫетре мар ларакан колхоз садне те кӗрсе тухкаланӑ вӗсем.

Похаживали они и в колхозный сад, находившийся рядом с Сашиным домом.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Эсӗ ху аллупа шкул садне улмуҫҫи лартнӑ вӑхӑтра вӑтам классенче вӗреннӗ, тейӗпӗр.

— Ты был, допустим, в средних классах, когда сам, своими руками, посадил яблоню в школьном саду.

«Килет ешӗл ҫуркунне» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Лев Толстой площачӗ патӗнче Миша трамвай ҫинчен анчӗ те ача садне кайрӗ.

У площади Льва Толстого Мишка слез и пошел в детский сад.

6. Ҫӗнӗ кун // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней