Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пӳрнисене (тĕпĕ: пӳрни) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эльгеев аллине супӑньпе ҫурӗ те пӳрнисене спиртпа йӗпетрӗ.

Помоги переводом

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Павӑл ун ачаш пӳрнисене ҫемҫен чӑмӑртарӗ, анчах йӑпатмалли сӑмах тупаймарӗ.

Помоги переводом

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

— Вӑхӑта ирттерес мар, ку шатрасене халех ватса ҫунтарас, — пӳрнисене карболкӑпа йӗпетсе, экспресси тума хатӗрленчӗ тухтӑр.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

— «Мӗнле пурӑнас-ши?» — тесе каланӑ, тет, пуҫ пӳрне, — сулахай ал пӳрнисене пӗрерӗн хутлатса, мӑкӑртатрӗ арман хуҫи, — «Пурӑнӑр-ха», — тенӗ, тет, шӗвӗр пӳрне.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

— Эсӗ вара, Павел Алексеевич, ҫырма пӗлмен хресченсене пӳрнисене хӑрӑмласа ал пустарас тетӗн-им?! — хирӗҫлерӗ Вандюков.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Нетӳҫ пӳрнисене хутлатса пырса шутласа кайрӗ.

Помоги переводом

13. Юмӑҫ карчӑк // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ҫавӑнпа Эльгеев, ҫине тӑрсах, гаммӑсемпе этюдсем тата тӗрлӗ упражненисем выляса, пӳрнисене хӑнӑхтарма тӑрӑшрӗ (чылай пулать-ҫке сӗрме купӑс тытманни!).

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Петенька, ывӑлӑм! тесе чуптурӗ Соня макӑрма тытӑннӑ пепкене, пӗчӗк пӳрнисене тути патне ҫыхартса.

Помоги переводом

5 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Арӑмӗ хирӗҫ чӗнмерӗ, сылтӑм аллин пӳрнисене ҫеҫ вылятса илчӗ.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Каҫарсам, тархасшӑн, — хӗрӗн сылтӑм аллин пӳрнисене хӗрхеннӗн чуптурӗ Эльгеев.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ытла тӑрук вӑйран ӳкрӗн, — тесе, ывӑлӗн ура пӳрнисене тытса пӑхрӗ Марине.

Помоги переводом

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ҫӑварӗ хупӑнчӗ; алли тӑсӑлчӗ, пӳрнисене чӑмӑртарӗ те каллех сарчӗ.

Ее рот закрылся; рука вытянулась, сжала пальцы и снова разжала их.

XIX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Ак ҫак куҫсем Фрези Гранта курнӑ, — терӗ Дэзи пӳрнисене манӑн куҫ хупанкисем ҫине хурса.

— Вот эти глаза видели Фрези Грант, — сказала Дэзи, прикладывая пальцы к моим векам.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Вӑл питне аллисемпе хупларӗ те пуҫне пӗксе ларать; куратӑп: пӳрнисене сарнӑ та вӗсен витӗр шухӑшлӑ, хаваслах мар тимлӗхпе пӑхать.

Она погрузила лицо в руки и сидела так, склонив голову, причем я заметил, что она, разведя пальцы, высматривает из-за них с задумчивым, невеселым вниманием.

XXX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Маска пӳрнине тути тӗлне тытрӗ; тепӗр аллине, пӳрнисене саркаласа, сывлӑшра апла та капла ҫавӑркалать, мӑйӑха пӗтӗрнӗ пек сӑнарлать, акӑ мана ҫанӑран сӗртӗнчӗ, унтан сывлӑшра «Гарвей» тесе ӳкерсе-ҫырса мана палланине ӑнлантарчӗ.

Маска приложила палец к губам; другой рукой, растопырив ее пальцы, повертела в воздухе так и этак, сделала вид, что закручивает усы, коснулась моего рукава, затем объяснила, что знает меня, нарисовав в воздухе слово «Гарвей».

XXIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Пӗр аллин пӳрнисем ал тупанне кӑштах ҫӳлелле хуҫлатнӑ, тепри вара пӳрнисене чун-чӗм вӑййисен чӑтӑмсӑр, ытарайми хусканӑвӗпе куҫарать!

Одна рука слегка пригибала пальцы ладонью вверх, другая складывала их нетерпеливым, восхитительным жестом душевной игры.

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Пӗчӗк аллисем хӗвелпе пиҫсе хӑмӑрланнӑ, ҫӳхе ҫара урисем юбка айӗнчен уйрӑм чӗр чунсем евӗр курӑнаҫҫӗ, мӗншӗн тесен вӑл урисене вырӑнтан вырӑна пӗр чарӑнми куҫаркалать е пӳрнисене вылята-вылята хӗреслетсе тытать.

У нее были маленькие загорелые руки и босые тонкие ноги, производившие под краем юбки впечатление отдельных живых существ, потому что она беспрерывно переминалась или скрещивала их, шевеля пальцами.

XVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Лев Саввич рюмкине эрех тултарчӗ, тем сӑмах калассӑн пӳрнисене ҫӗклесе вылятса илчӗ, ӗҫрӗ те питне асаплӑн пӗркелентерчӗ, ченӗҫке тытса унпа селедкӑна тирчӗ…

Лев Саввич налил себе рюмку, пошевелил в воздухе пальцами, как бы собираясь говорить речь, выпил и сделал страдальческое лицо, потом ткнул вилкой в селедку и…

Тавӑру // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/lib/haylav/7548.html

Эстер пӳрнисене хускаткаларӗ, — тинтерехри перӗнӗве силле-силле ывӑтать-ши?..

Эстер пошевелила пальцами, как бы стряхивая недавнее прикосновение.

VII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Горн аллине тӑсрӗ те ҫавӑнтах — ылтӑнӑн тӗксӗм йӑлтӑркки ӳтне пӗҫертнӗн — пӳрнисене хутлатрӗ.

Он вытянул руку и тотчас же сжал пальцы, как будто тусклый блеск золота обжигал кожу.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней