Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пӗлеймерӗм (тĕпĕ: пӗл) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ ҫакнашкал пысӑк турасем мӗн тума кирлине пӗлеймерӗм.

Я не знал, зачем такие большие гребёнки.

Тура // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Эпӗ пурпӗрех мӗнле тытнине пӗлеймерӗм, ҫавӑнпа хӑвӑртрах хамӑн кайса курас килчӗ.

Я всё равно не знал, как это ловят, и очень хотел пойти глядеть.

Пулӑ тытнӑ ҫӗре ҫитрӗмӗр // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Анчах ӑҫта каланине эпӗ пӗлеймерӗм.

Только не знал, где.

Пионерсен ҫурчӗ // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Тунисем мӗнле кӑмпа туни иккенне ҫеҫ пӗлеймерӗм.

Только ножки не знал, которые от какого.

Кушаксем ҫинчен тата эпӗ асаннене кӑмпа кӑтартни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Мӗншӗнне пӗлеймерӗм, ҫавӑнпа та ӑна хирӗҫ: — Ҫапӑҫни ҫылӑх. Уншӑн турӑ наказани парать, — терӗм.

Я не знал почему и сказал: — Драться грех. Бог накажет.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Эпӗ нумай пӗлтӗм те, анчах нимӗн те пӗлеймерӗм

Я узнал много — и ничего…

VI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Ку сире чӑрмав кӳрессине пӗлеймерӗм, — терӗм эпӗ.

— Я не думал, что это вам помешает, — сказал я.

XVI сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Кӑвак лаша утланнӑ кӑвак ачана тата кӑвак йытӑсене питӗ хӑвӑрт ӳкерсе хурсан, эпӗ мулкача кӑвакпа ӳкерме юранипе юраманнине пӗлеймерӗм те канашласа пӑхма атте патне кабинета чупрӑм.

Очень живо изобразив синего мальчика верхом на синей лошади и синих собак, я не знал наверное, можно ли нарисовать синего зайца, и побежал к папа в кабинет посоветоваться об этом.

XI сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ӑна пӗлеймерӗм вара.

Я не знаю.

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

Хумханнипе эпӗ йӗркеллӗ калаҫма та пӗлеймерӗм пулас.

От растерянности я, кажется, говорил не совсем складно.

Саша вӑрттӑнлӑхӗ // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

«Эх, пӗлеймерӗм эп, Нутэскинӑн хӑйӗнпе пӗрле винчестерӗ пулнӑ-ши, пулман-ши?

«Эх, не узнал я, был ли винчестер у Нутэскина!

Экэчо пӑлханать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Панина мӗншӗн хӗнесе тӑкнине, унран пурте мӗншӗн пӑрӑнса пурӑннине пӗлеймерӗм эпӗ.

Неизвестно было, почему избит Панин и почему все его сторонятся.

20 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Сире кунта савӑнса кӗтетпӗр, командир юлташ, кӗрӗк тӑхӑннине пула сирӗн чинӑра пӗлеймерӗм, айӑп тумӑсӑрччӗ, мана маннӑ пулас, — кӑмӑллӑн каларӗ ҫак шурӑ мӗлкесенчен пӗри.

— Милости прошу к нашему шалашу, товарищ командир, извиняюсь, не вижу под шубой вашего звания, — гостеприимно прохрипело с печи одно из весёлых белых привидений, обращаясь, повидимому, ко мне.

Ӗмӗт тулчӗ! // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 319–328 с.

Эпӗ Виктор сӑмахӗсене тинкерсех тӑнларӑм та, вӑл манӑн шухӑшсенех каларӗ, анчах эпӗ вӗсене йӗркеллӗн каласа пама ҫеҫ пӗлеймерӗм.

Я вслушивался в слова Виктора, и мне казалось, что он высказывает то, что я думал, но не сумел изложить сам.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Тен, эпӗ хамӑн шухӑша ӑнлантарса пама пӗлеймерӗм пулӗ.

 — Может быть, я не сумел объяснить тебе мою мысль.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Кам ҫакна ӑнкарса илнӗ вара, эпӗ ыйтса та пӗлеймерӗм.

Кто уж это сообразил, так я и не дознался.

Гварди рядовойӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 14–27 с.

Хама хам мӗнле тытмаллине те пӗлмерӗм унта эпӗ; чӳречесем, пӗчӗк сӗтелсемпе пысӑк сӗтелсем ҫине мӗн хума юрать, мӗн хума юрамасть, патуша ҫумӗнчи пылчӑка хӑш вырӑнта тасатмалла, хӑнасем умӗнче хама мӗнле тытмалла — пӗлеймерӗм.

Я не знал, как себя вести, что можно, а что нельзя класть на подоконники, столики и столы, в каком месте счищать грязь с подошв и как держаться при гостях.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Задачӑна пӗр вунӑ хут вуларӑм, анчах тупсӑмне ниепле те пӗлеймерӗм.

Читал задачу раз десять подряд и никак не мог найти, в чем здесь загвоздка.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Ответлеме пӗлеймерӗм.

 — Не сумел ответить.

Ӑнланма май ҫук япала // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Вӑл декрет мӗн ҫинчен каланине эпӗ пӗлеймерӗм».

В чем состоит этот проект, мне не удалось узнать».

III // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней