Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пӑхатпӑр (тĕпĕ: пӑх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ ӑна, айта кайрӑмӑр пӗрле, пурин ҫинчен те райкомра калаҫса пӑхатпӑр, тетӗп, вӑл мана: пурнӑҫран лайӑхрах инструкци пӗлместӗп эпӗ, тесе хуравлать.

Я ему говорю: поедем вместе, поговорим обо всем в райкоме, а он в ответ, что лучшей инструкции, чем сама жизнь, он не знает.

17 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Эсир ҫапла хӑтланасшӑн пулсан, эпир пӑхатпӑр-ха… пӑхатпӑр хамӑрӑн мӗн тавассине…

И мы еще посмотрим, коли вы нас на это вызвали… посмотрим, как нам поступить…

LII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

— Эпир уйрӑм ҫынсем ҫине мар, идея ҫине пӑхатпӑр.

— Мы не считаемся с лицами, — считаемся с идеей.

X // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

— Эпир малалла пӑхатпӑр, — терӗ Сергей.

— Расчет у нас на будущее, — сказал Сергей.

III сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Пирӗн пурнӑҫ, Федор Лукич, малалла каять, эпир, ҫамрӑк ӑру, хамӑр аттесенчен темиҫе пусма ҫӳлерех ҫӗклентӗмӗр, пурнӑҫ ҫине урӑх куҫпа пӑхатпӑр, уншӑн савӑнмалла пирӗн!

Жизнь-то наша, Федор Лукич, не стоит на месте, и мы, молодое поколение, поднялись на несколько ступеней выше своих отцов, на окружающую жизнь смотрим иными глазами, а этому надо только радоваться!

XXI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Пӑхатпӑр, ун, апӑршан, ҫине тӑхӑнма та ҫук-мӗн…

Смотрим, а ей, несчастной, одеться-то не во что…

IX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Эпир тӗрлӗ-мӗрлӗ шутласа пӑхатпӑр та пӗлетпӗр хайхи: ҫирӗм ҫул ӗлӗкрех… —

Мы строим различные предположения и вот узнаем, что лет двадцать назад… —

21 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Ирхине, хайхи ӗнтӗ, пӑхатпӑр, мӗнле-ши-ха вӑл, тетпӗр — акӑ вӑл!

Утром, стал быть, глядь, а он — вот он.

6 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Пӑхатпӑр — асатте.

Глядь — дед.

Тухатнӑ вырӑн // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Пӗтӗмпех пушӑ сӑмахсем: хӗрарӑм ҫине эпир суя куҫпа пӑхатпӑр; ун ҫине ҫавӑн пек пӑхма пӑрахсан ҫеҫ ӑна чӑн-чӑн пӗлӳ пама пулать.

Все пустые слова: образование женщины точно такое, какое должно быть при существующем не притворном, а истинном всеобщем взгляде на женщину.

XIV // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.

Тепӗр ирхине пытӑмӑр та пӑхатпӑр: ҫӗлен ҫук, шӑмми ҫеҫ тӑрса юлнӑ.

На другое утро приходим, смотрим: нет змеи, один хребетик!

V // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Пӗрре каҫхине эпир Хворостянкинпа пӗрле чӑх витине кайрӑмӑр та ҫурӑкран пӑхатпӑр.

Как-то раз мы с Хворостянкиным из любопытства пошли ночью на птичник и стали в щелку наблюдать.

XXVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Ирхине начаслӑха ҫеҫ таҫта кайрӗ те, пӑхатпӑр хайхи — пӗр михӗ ҫӗрулми йӑтса килет, ҫурӑм шӑмми шӑтӑртатса ҫеҫ пырать тейӗн.

Утром куда-то отлучился ненадолго, а потом глядим — прет мешок картошки, даже хребет у него трещит.

XV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Шыраса пӑхатпӑр.

Поищем.

V // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

— Паразит ҫине труба витӗр пӑхатпӑр.

— На паразитов в трубу глядим…

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Тӑхта, эпир халех тӗрӗслесе пӑхатпӑр.

Постой, мы сейчас попробуем.

XVIII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Кӑмӑлӑр пур-и, тухса пӑхатпӑр?

Хотите, пойдем поглядеть?

XII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Кӑмӑлу пулсан, атя хӑтланса пӑхатпӑр: ҫӗрле эсӗ Макар ларнӑ вырӑна лар, мана винтовка пар.

Да ежели хочешь, давай испробуем: садись ночью там, где Макар сидел, а мне винтовку дай.

IX сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Пӑхатпӑр — атте ҫуран килет, хул пуҫҫи ҫинче йӗнер йӑтса пырать.

Глядим — отец пеши идет, седло несет на плече.

V сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Ҫав агитколоннӑран тытӑнса пӑхатпӑр.

С нее будем пробовать.

27-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней