Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пӑрахмастӑп (тĕпĕ: пӑрах) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кунта манӑн хам хунавсене те тӑвӑр: эпӗ хам та мӑйӑрӑмсене пӑрахмастӑп, ҫынсене паратӑп», — тет.

Здесь мне самому тесно для моих отростков, и я сам не бросаю наземь своих орехов, а отдаю их людям».

Юманпа шӗшкӗ // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Хуҫа калать: «Хама кирлине тума пултариччен ҫав ӗҫе пӑрахмастӑп», тет.

Хозяин говорит, что будет охотиться до тех пор, пока не добьется своего.

V сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Эпир ӑна питӗ шеллерӗмӗр, доярки питӗ лайӑх хӗрарӑм, вӑл пире: «Эпӗ пӑрусене пӑрахмастӑп, пӑхса ӳстеретӗп те каялла пысӑк патвар ӗнесем илсе килетӗп!» терӗ.

Мы его жалели, а доярка такая хорошая, она нам говорит: «Я теляток не брошу, буду растить и назад приведу большими, здоровыми!»

21 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Кирек мӗнле пулсан та, пӑрахмастӑп!

Не брошу, не брошу!

17 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Лӑпланма пултаратӑн: эпӗ сана вӗлерсех пӑрахмастӑп, манӑн ун пек йӑпанса тӑма вӑхӑтӑм ҫук.

Сам понимаешь, нет мне сейчас времени с тобой возиться.

X. Радуб // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Асра сыхласа усратӑп, чун-чӗререн кӑларса пӑрахмастӑп, анчах тепӗр хут таврӑнмасть!»

В памяти сберегу, из души не выброшу, а в жизни возврата нет!»

3. «Вӗҫме хатӗрлен!» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Эпӗ аннене нихҫан та пӑрахмастӑп.

А я никогда не покину маму.

XXI // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

— Ҫук, Ҫинук, вӑл мана мӗн ҫуралнӑранпа пӑхса ҫитӗнтернӗ, анализсем хирӗҫле тухсан та ӑна эпӗ атте теме пӑрахмастӑп.

Помоги переводом

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Сан ӑслӑ сӑмаххусемшӗн хам тытнӑ шухӑша пӑрахмастӑп.

Твои остроумные предложения меня не разубедили.

XIV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Ну, кукамай, паянтан ҫӑпатапа ҫӳреме пуҫлатӑп, ҫӗтӗлмесӗр те пӑрахмастӑп ӑна.

— Ну, кукамай, теперь буду носить лапти, не сниму, пока не прохудятся.

Пӗчӗк космонавт // Альбина Исемпи. Альбина Исемпи (Васильева А.П.) Пӗчӗк космонавт. — Шупашкар: 2008. — 16 с, илл.

Пӑрахмастӑп эп.

— Не брошу я.

XXVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Пӗтӗм ал-урана тӑм илтертӗм, ура пӳрнисем хӑпӑланса тухрӗҫ, ҫапах, хуть пурнӑҫа ҫухатам та, батарейӑна пӑрахмастӑп!

Обморозился, пальцы на ноге поотпали, но я жизни решуся, а батарею не брошу!

XV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Пӗр вӑхӑтра шухӑшланӑччӗ те Евгений: «Пӑрахмастӑп унпа пурӑнма. Вӑл килӗшетех», тенӗччӗ.

Одно время он было подумал: «Не буду прерывать с ней отношений. Она согласится».

V // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

— Кирек камӑн пулсассӑн та, ачана пӑрахмастӑп.

— Чей бы ни был, а дитя не брошу.

21 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Аллӑ ҫынтан пӗри те пулин авланнӑ чухнех: майлӑ вӑхӑт килсен, пурпӗрех ют хӗрарӑм патне кайма пӑрахмастӑп, — тесе шутламанни тупӑнӗ-ши?

И из пятидесяти один, который вперед не готовился бы изменять своей жене при всяком удобном случае.

X // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.

Иккӗмӗш — урӑххи, унпа эпӗ мухтаннӑ: ыттисем авланнӑ чухнех малашне те, унчченхи пекех, темиҫе хӗрарӑмпа пурӑнма пӑрахмастӑп тесе авланнӑ, эпӗ вара авлансан урӑх нимӗнле хӗрарӑм патне те каймастӑп тесе ҫирӗп шухӑшласа хунӑ, ҫакӑншӑн хам тӗллӗн чӑтма ҫук савӑнса мухтаннӑ.

Другое, чем я гордился, было то, что другие женились с намерением вперед продолжать жить в таком же многоженстве, в каком они жили до брака; я же имел твердое намерение держаться после свадьбы единобрачия, и не было пределов моей гордости перед собой за это.

X // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.

…Озеров капитан Рудольф Митман обер-лейтенанта хӑйне те, унӑн салтакӗсене те, персе пӑрахмастӑп тесе ҫирӗп сӑмах панӑ хыҫҫӑн, Митмана тӳрех каланӑ:

…Капитан Озеров, твердо пообещав сохранить Рудольфу Митману и его солдатам жизнь, потребовал:

VII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

— Вӗлерсен те ачана пӑрахмастӑп! — терӗ мелник шӑппӑн та татӑклӑн.

— Хоть убейте, а ребенка я не оставлю! — проговорил мельник тихо, но с решительным видом.

II. Тӑвӑл // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

— Ҫук, пӑрахмастӑп!

— Нет, не оставлю!

VII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Эпӗ тытӑннӑ ӗҫе пӑрахмастӑп, илтетӗн-и, Илья?

Я не отстану — слышишь, Илья?

IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней