Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пӑрахма (тĕпĕ: пӑрах) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл ӑна пӑвса пӑрахма хатӗр.

Помоги переводом

8. Мӗн ҫинчен юрлатӑн, Какшан? // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ашшӗ систерни пулӑшрӗ пулмалла ҫав Ахтупая, вӑл хӑйне тӑлласа тӑракан иккӗленӳлӗхе сирсе пӑрахма вӑй ҫитерчӗ.

Помоги переводом

4. Юнкӑ шывӗ — тӑрӑ шыв // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Матфей евангелире, виҫҫӗмӗш сыпӑкра, вуннӑмӗш сӑвӑра ҫапла каланӑ: йывӑҫ кутӗнче, ун тымарӗсем ҫинче, хатӗр хӑрт выртать ӗнтӗ, ырӑ ҫимӗҫ паман кирек хӑш йывӑҫа та касса вутта пӑрахма хунӑ ӑна.

Помоги переводом

5. Боярсен думи // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Башня ҫине хӑпарса кайнӑ вырӑссем усӑсӑр юн тӑкмашкӑн пӑрахма хушсан вӗсем: «Тархасшӑн, эсир пирӗн хана илме пултаратӑр. Пире нимӗн те ан сӗнӗр, эпир сирӗнпе юлашки хут ҫапӑҫӑва кӗретпӗр», — тесе ҫеҫ тавӑрчӗҫ.

Помоги переводом

14. Ҫӳллӗ иккен Хусан хӳмисем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Халӗ пӑрахма йывӑр ӗнтӗ вӑл усал йӑлана.

Помоги переводом

6. Юсуф князь // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Вӗҫсе пырса халех сӑхса пӑрахма хатӗр.

Помоги переводом

5. Пӗчӗк Гирей // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Гирейсенчен хӑш-пӗрисем Утямӑша халь тесен халь пӑвса пӑрахма хатӗр.

Помоги переводом

5. Пӗчӗк Гирей // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Вӑхӑт лӑпкӑ мар, вӑрман аслӑ, ҫул ҫинче темле вӑрӑ-хурах та ҫапса пӑрахма пултарать.

Помоги переводом

2. Хура юпа // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Пӑрахма мар, тата ытларах акма тытӑнатпӑр.

Помоги переводом

Сӑтӑрҫӑ ҫерҫисем // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 43–47 с.

— Апла пулсан, — юриех ытарласа калаҫрӗ Хветюк мучи, — малашне кантӑр акассине пӑрахма тивет.

Помоги переводом

Сӑтӑрҫӑ ҫерҫисем // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 43–47 с.

Пӗрре-пӗрре эс мана пусса пӑрахма та пултарӑн.

Думаю, в один прекрасный день ты меня, ей-богу, прирежешь.

Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пошел поп по базару Посмотреть кой-какого товару, — тенине вуласа илнӗ хыҫҫӑн Янтул кунта та пулин пуп ҫинчен тесе пӑрахма та хатӗрччӗ, тата пӑртак вуларӗ те хӑй ӑҫтине те, хӑй кам иккенне те — йӑлтах манса кайрӗ.

Пошел поп по базару Посмотреть кой-какого товару, — прочел Яндул и, раздосадованный — и тут про попа! — хотел было положить книгу на место, но стал читать дальше и забыл обо всем на свете.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ӑна ҫыхса пӑрахма тытӑнсан Янтул сиксе тӑчӗ те хӑлхисене хупласа вӑрманалла кӗрсе карӗ.

Когда его связали и стали валить на землю, Яндул сорвался с места и, закрыв уши руками, бросился в лес.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӗлерсе пӑрахма та ӳркенсе тӑмасть.

Станет он выбирать, как же!

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Пусса пӑрахма ҫук-и лашине кирлех пулсан?

— А не проще было бы ее зарезать, чем так?

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Сӗтелсем ҫинче ҫитӗсем, чӗлӗм тӗпӗсем-мӗнсем пӑрахма тиркӗсем лартса панӑ.

На столах расстелены скатерти, расставлены пепельницы.

Туссем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Яка Илле аслӑкӗ ҫине вӗсем пӗр урапа килсе пӑрахма та ӗлкӗрнӗ ӗнтӗ.

Они уже успели подбросить один воз на повети Илле.

Ҫӗвӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Атту леш хӑрах куҫӗ ҫӗрле пусса пӑрахма та пултарать.

А то, чего доброго, одноглазый-то пристукнет ночью — и поминай как звали.

Яка Илле мунча кӗрет // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Юратма мар, пурне те ҫапса пӑрахма хатӗр пулнӑ.

И не просто не любил, а готов был перебить всех без разбору.

Шахрун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Иккӗшин хушшинчи курӑнман ҫиппе татса пӑрахма именсе Ивук ҫаплах айванла сӑмахсем мӑкӑртатать.

Зная, что вот-вот оборвется невидимая нить, связывавшая их многие годы, Ивук все же продолжает:

Утарта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней