Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пӑрахма (тĕпĕ: пӑрах) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тухсан, унран сых енне кӑшт айккинерех тӑрса, револьверпа сунарҫӑ ҫӗҫҫине ҫӗре пӑрахма хушрӗ.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Хӑйӗн вӑрҫӑран таврӑнасса кӗтме пулнӑ савнийӗ Альтюк качча тухнине тӳссе ирттернӗскер, Хӗлимун Крапивин каярах Сӑпание юратса пӑрахма та хатӗрччӗ ӗнтӗ, ӑна качча илес шухӑш та пурччӗ пуҫра.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Пӑрахма тет-ха, халӗ ҫав путсӗрсем, темшӗн-ҫке, уйрӑм пуян ҫынсене пач тӗкӗнмеҫҫӗ тесен те юрать, ытларах ялсенчи юлташлӑхсене, тӗрлӗ кантурсене тапӑнаҫҫӗ; активистсене хӗсӗрлеҫҫӗ.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Курӑр-ха ӑна, утамана персе пӑрахма хатӗр…

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫук ҫав, тӳрех тухса сирпӗнме те, хурахсене пере-пере пӑрахма та май килмӗ.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Кирлех-тӗк, эпир сана ҫакӑнтах персе пӑрахма та пултаратпӑр…

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Хӑйӗн ӗмӗтне пӑрахма тивет-и?

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫитменнине, шӑпах ҫак инкеклӗ самантра Телегинӑн юлташӗсене пӑрахма тивет-и ӗнтӗ?

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тӗрмере чух та, унтан тарсан та вӑл ҫав Хӗлипе курнӑ-курман тем туса пӑрахма хатӗрччӗ.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Халӗ акӑ унӑн юратнӑ ӗҫне пӑрахма тивет.

Должен был, наконец, покинуть службу.

I. Ӑрӑмҫӑ пӗлтерни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Вӗсем паянтанах ӗҫлеме пӑрахма пултараҫҫӗ.

Они могут прекратить работать уже сегодня.

Макдональдссем хупӑнаҫҫӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/31222.html

Хӑйне балкон ҫинчен пӑрахма пуҫланӑ каҫ та тахҫанах манӑҫа тухнӑ.

Давно забыт и тот вечер, когда её хотели сбросить с балкона.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Олеся ӑна балкон ҫинчен пӑрахма хатӗрленнине курсан ҫӳҫсем самантрах шуралчӗҫ.

Увидев, как Олеся собирается сбросить ее с балкона, волосы сразу поседели.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Ҫав каҫ вӗренме пӑрахма шут тытрӗ Аня.

В этот вечер Аня решила бросить учебу.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Хӑй те паян тесен паян ӗҫ пӑрахма хатӗр.

Да и сам хоть сегодня готов уйти с этой работы.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Сылтӑм енче наступлени тӑвас шухӑша пӑрахма тивет.

От наступления на правом берегу приходилось отказываться,

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Вӑл ӑна чугунҫула кӗпер патӗнчен пуҫласа станци патне ҫитичченех сӳтсе пӑрахма, пралуксене, семафорсене, тӗрлӗрен тимӗр таврашне, — мӗн чухлӗ май пулнӑ таранах килсем тӑрӑх сӗтӗрсе тӑкма приказ панӑшӑн ятланӑ.

Ругал он его за приказ — разбирать железнодорожный путь от моста до станции, — сколько возможно будет, — растаскивать по дворам проволоку, семафоры, железо всякое.

10 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Иона, Гапка чӗркуҫҫийӗ хушшинчи сӳсмене илсе пӑрахма пикенсе, пӗр хут кӑна аллине яма ӗлкӗрчӗ…

Он только раз опустил руку, чтобы отшвырнуть хомут, зажатый в гапкиных коленях…

9 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Анчах, юлташсем, рабочи класс коммунистла революцие пуҫласа янӑскер, помещиксемпе капиталистсен обществинчен юлнӑ сиенлӗ йӑласемпе инкексене хӑй ҫинчен пӗрре ҫапсах сирсе пӑрахма пултараймасть.

Но, товарищи, начав коммунистическую революцию, рабочий класс не может одним ударом сбросить с себя все слабости и пороки, унаследованные от общества помещиков и капиталистов.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Спекуляцине «ытараймасӑр» спекуляцине ерекенсене кирек-кама та нимӗн хӗрхенмесӗр хӑй ҫумӗнчен сирсе, персе пӑрахма пултаракан ҫирӗп пролетарисем кирлӗ…

Настолько выдержанных, чтобы беспощадно отсекать от себя и расстреливать всякого, кто «соблазнился» бы — бывает — соблазнами спекуляции…

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней