Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пытармарӗ (тĕпĕ: пытар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Вӑт, шухӑшламанччӗ, — пытармарӗ Вадя.

— Вот не думал, — признался Вадя.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Володя хӑй пӗлменнине пытармарӗ: — Пӗрремӗш хут илтетӗп! — терӗ вӑл.

Володя признавался чистосердечно: — Первый раз слышу!

1942-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

— Ҫапах та манӑн чӑн-чӑн художник, гений пулас килет! — пытармарӗ Наташа.

— И все же очень хочется быть настоящим, гениальным! — призналась Наташа.

1940-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

— Эп ун чухне пулман, — пытармарӗ Наташа.

— Я не была тогда, — призналась Наташа.

1940-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

— Ҫу-ук! — пытармарӗ Надюшка.

— Н-нет! — призналась Надюшка.

1961-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Вӑл ирландецран ҫакна та пытармарӗ: ҫав телейсӗр ҫынсене шыраса тупас шанӑҫа, чи юлашки шанӑҫа, ирландецӑн татса каланӑ сӑмахӗсем сӳнтерчӗҫ.

Он не скрыл от ирландца, что его категорическое утверждение разбивало последнюю надежду найти несчастных моряков.

Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Аннӳ хӗр чухнех укҫашӑн ҫуннине те пытармарӗ.

Помоги переводом

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

«Сувар» Чӑваш наци аталанӑвӗн фончӗн вице-президенчӗ Тимӗр Тяпкин та хӑйӗн савӑнӑҫне пытармарӗ: «Мӑн асаттесен вӑй-хӑвачӗпе тулнӑ юрӑ-кӗвве эпир халиччен илтмен!» — терӗ вӑл.

Помоги переводом

Мӑн асаттесен вӑй-хӑвачӗ — «Хусан чӑвашӗсенче» // Олег АЛЕКСАНДРОВ. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 4 стр.

— Ыратрӗ, — пытармарӗ Сергей.

— Болело, — сознался Сергей.

XXVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Отряд командирӗ ӑна кирлӗ пек хуралламаншӑн хӑй ҫиленнине те пытармарӗ.

Командир отряда даже не скрывал своего гнева в отношении тех, кто не принял необходимых мер для его охраны.

VII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Шел пулин те, асӑннӑ йывӑрлӑхсем политика сӗмӗллӗ пулма пултарнине пытармарӗ.

Помоги переводом

Раҫҫей Федерацийӗн Президенчӗн В.В.Путинӑн журналистсемпе ирттернӗ пресс-конференцийӗн хаклавӗ // Хӗрлӗ ялав. http://gazeta1931.ru/urmary/3670-ra-ej-f ... -n-khaklav

Анчах ӗҫӗн юлашки ҫуррине Дмитрий Сергеич питӗ лайӑх тунине хаяр Рахметов хӑй те пытармарӗ.

Но и сам свирепый Рахметов должен был признать, что в последней половине дела Дмитрий Сергеич поступал отлично.

II // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

— Эпӗ те, — пытармарӗ Женя.

— Я тоже, — призналась Женя.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Хам та пӗлместӗп, — пытармарӗ Федор.

— Даже не знаю, — искренне ответил Федор.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Вилесле хӑратӑп, — пытармарӗ Женя.

— Просто до смерти боюсь, — призналась Женя.

Иккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Вӑл та хӑй тарӑнӑн сывланине пытармарӗ.

И он не скрывал своего вздоха.

23 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Пӗр пустуй вӑхӑт ирттерсе лармалла ҫакӑнта… — хӑй кӑмӑлсӑрланнине пытармарӗ хӗр.

И приходится без толку проводить тут время... — не стала скрывать своего разочарования девушка.

Ҫурла уйӑхӗ, ҫӗрле // Николай Андреев. Килти архив

Компани гендиректорӗ Владимир Ермолаев ку енӗпе «Канмаш» предприяти такӑнтарнине пытармарӗ: «Унпа эпир 5 ҫуртра лифтсем вырнаҫтарса хута яма килӗшӳ тунӑ, укҫине те, 80 миллион тенкӗ, куҫарнӑ. Анчах хуҫипе телефонпа та ҫыхӑнаймастӑп — суда тавӑҫпа тухатпӑр».

Помоги переводом

Ҫынсем хваттер кӗтеҫҫӗ — кӗтсе илеймеҫҫӗ // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2017.11.20

Малтан хурлӑхан, унтан крыжовник пухар, — йӑл куллине пытармарӗ амӑшӗ.

Помоги переводом

Кӗсье телефонӗ уралансан // Ял пурнӑҫӗ. http://gov.cap.ru/Publication.aspx?gov_i ... &type=publ

Доктор диссертацине те хатӗрлеме пуҫланӑ иккен, анчах халь ӑна хӳтӗлемешкӗн вӑхӑт тупӑнасси пирки иккӗленнине пытармарӗ.

Помоги переводом

Депутат мандатӗнчен пуҫласа Шупашкар шыв управӗ таран // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2015.10.07, 196№

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней