Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пыраҫҫӗ (тĕпĕ: пыр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Урисем курӑк ҫинче тӑллана-тӑллана пыраҫҫӗ.

Помоги переводом

XXVII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Халичченхи пек ҫӑмӑллӑн утмаҫҫӗ, аран сӗтӗрӗнсе пыраҫҫӗ.

Помоги переводом

XXVII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Пӗлӗтсем тасалсах пыраҫҫӗ.

Помоги переводом

XXIII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Халӗ ку ҫынсене ларса пырать тени те тӗрӗс мар, вӗсем вӗҫсе пыраҫҫӗ тейӗн.

Помоги переводом

XXI сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Мӑйракисем тин ҫеҫ шӑтма тытӑннӑ мӑкла пуҫсем, ун сӑмахне итленӗ пекех, чӑнахах та, мучи патнерех пыраҫҫӗ.

Помоги переводом

XVIII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Халӗ администраципе йӑла ҫурчӗ ӑшӗнче якату-илемлетӳ ӗҫӗсем вӗҫленсе пыраҫҫӗ, шывпа тивӗҫтермелли, таса мар шыва юхтарса кӑлармалли сетьсене монтажлаҫҫӗ, объектра ӑҫта мӗн пулмаллине палӑртаҫҫӗ, территорие карта тытса ҫавӑраҫҫӗ.

Сейчас здесь заканчивают внутреннюю отделку административно-бытового здания, монтируют сети водоснабжения и водоотведения, ведут планировку территории и устанавливают ограждения.

Ҫӳп-ҫап сортлакан комплекс хута ярӗҫ // Ирида Матниязова. https://ursassi.ru/news/epir-tata-ut-ant ... ar-3436003

Объектра хальхи вӑхӑтра ытларах шалти ӗҫсем пурнӑҫланса пыраҫҫӗ.

Помоги переводом

«Садовӑй» микрорайонти шкула ҫитес ҫулта туса пӗтерме тӗллев лартнӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/09/07/sado ... usa-pterme

Ҫавӑн пекех ҫырла ҫитӗнтерекен, пулӑ ӗрчетекен тата ял хуҫалӑхӗн ытти отраслӗсемпе тӑрӑшакан предпринимательсем те хутшӑнсах пыраҫҫӗ.

Помоги переводом

Фермерсем слетра пуҫтарӑннӑ // Юрий ГАВРИЛОВ. http://kasalen.ru/2023/08/29/%d1%84%d0%b ... %bd%d3%91/

Халӗ килте пурӑнакан кӗҫӗн ывӑлӗпе пӗрле хуҫалӑха тирпейлӗ тытса пыраҫҫӗ, выльӑх-чӗрлӗхпе кайӑк-кӗшӗк усраҫҫӗ.

Помоги переводом

Аллӑ ҫул ытла пӗрле // Руфина СМИРНОВА. http://kasalen.ru/2023/09/01/%d0%b0%d0%b ... %bb%d0%b5/

Тыл ӗҫченӗсем те сахалланса пыраҫҫӗ.

Помоги переводом

Вӑрҫӑ ҫулӗсем ҫӑмӑл пулман // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/09/01/%d0%b2%d3%9 ... %b0%d0%bd/

Хирсенче ӗҫсем малалла пыраҫҫӗ.

Помоги переводом

Вырма вӗҫленнӗ, хирсенче малалла ӗҫлеҫҫӗ // Минзаит Зайнуллин. http://kasalen.ru/2023/09/01/%d0%b2%d1%8 ... %bb%d0%b5/

Вӗсем велосипед ҫинчи арҫын патне пыраҫҫӗ те калаҫҫӗ:

Подходят к мужику на велосипеде и говорят:

«Икӗ таможенник чикӗ хуралласа тӑраҫҫӗ…» // Аҫтахар Плотников. https://t.me/senkapkan/313

Валентин Бурнаевскин ытти калавӗсем те ҫакӑн пек ҫӑмӑл сюжетпа аталанса пыраҫҫӗ: вӗсем — Чапаев пурнӑҫӗнчен илнӗ пӗр-пӗр пысӑках мар ӗҫсем, паллӑрах самантсем.

Помоги переводом

Чапаев ҫинченех… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 65–67 с.

Тӑван литературӑн ҫыхӑнӑвӗсем ҫирӗпленсех пыраҫҫӗ.

Помоги переводом

Тулӑх тапхӑр // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Малта та, хыҫалта та кузов тулли ҫын лартнӑ грузовиксем, ҫӑмӑл машинӑсем вашлаттарса пыраҫҫӗ.

Помоги переводом

Чемее пырса кӗрсен // Георгий Янгай. «Капкӑн», 1970. — 1№ — 2-3 с.

Пушкӑртран ятарлӑ ҫар операцийӗ ирттермелли зонӑна панӑ лашасем ҫапӑҫури условисене хӑнӑхса ҫитнӗ те хӑйсен ӗҫне туса пыраҫҫӗ.

Лошади, переданные в зону проведения специальной военной операции из Башкирии, обвыклись в боевых условиях и уже выполняют свою работу.

Пушкӑртран СВО зонине илсе килнӗ лашасем ҫар задачисене пурнӑҫлама тытӑннӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/common_mater ... nn-3399693

Вӗсем кӗрешӳре тем тӗрлӗ йывӑрлӑхсем те тӳссе ирттереҫҫӗ, ҫапах тӑшмана ҫӗнтерсех пыраҫҫӗ.

Помоги переводом

Чӑвашсен юратнӑ писателӗ // Арсений Изоркин. «Тӑван Атӑл». — 1974, 1№ — 79–80 с.

Кӑҫал ҫак тӗлӗшпе 2 проекта пурнӑҫлас ӗҫсем пыраҫҫӗ.

Помоги переводом

Ҫӗнӗ ҫуртсем ҫӗкленччӗр, ялсем илемленччӗр // Владимир Акчурин. http://kasalen.ru/2023/08/14/%d2%ab%d3%9 ... %bb%d0%b5/

Ку енӗпе ӗҫсем пыраҫҫӗ.

Помоги переводом

Ҫӗнӗ ҫуртсем ҫӗкленччӗр, ялсем илемленччӗр // Владимир Акчурин. http://kasalen.ru/2023/08/14/%d2%ab%d3%9 ... %bb%d0%b5/

Апла пулсан пирӗн округра пурӑнакансем чӑннипех те сывӑ пурнӑҫ йӗркине тытса пыраҫҫӗ.

Помоги переводом

Сывӑ пурнӑҫ йӗрки – куллен-кун чи кирли // Валерий Денисов. http://kasalen.ru/2023/08/14/%d1%81%d1%8 ... %80%d0%bb/

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней