Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пухассине (тĕпĕ: пух) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Савӑнса пӑхса тӑчӗ ун ҫине Хумкка, танк тума укҫа пухассине хӑй ҫине илнӗскер.

Помоги переводом

Яла ҫӗнӗ ҫынсем килсен // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Нумайӑшӗсем укҫа-тенкӗ пухассине хастар хутшӑнаҫҫӗ, пӗр пухӑва та ирттерсе ямаҫҫӗ, вӗсене палӑртас килет — ку Демскинчен Александр Кажаев , Каныкайран Айрат, Егоровкӑран Ирина, Аитран Райля, вӗсем пурте кунта ҫуралса ӳснӗ, анчах тахҫанах тухса кайнӑ, нумайранпа районта пурӑнмаҫҫӗ.

Очень многие активно участвуют, не пропуская не один сбор, можно даже выделить их — это Александр Кажаев из Демского, Айрат Хабутдинов из Каныкаево, Ирина из Егоровки, Райля из Аитово, все они когда тут родились и выросли, уехали и давно уже не проживают в районе.

Эпир ҫирӗп те шанчӑклӑ тыл // Эллина СУФЬЯНОВА. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... yl-3492584

Нумай пулмасть эпир тепӗр укҫа-тенкӗ пухассине хупрӑмӑр та Мускавра квадрокоптер туянтӑмӑр, ун валли 255900 тенкӗ пухрӑмӑр.

Сегодня мы закрыли сбор и приобрели в Москве квадрокоптер и сброс к нему за 255900 рублей.

Эпир ҫирӗп те шанчӑклӑ тыл // Эллина СУФЬЯНОВА. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... yl-3492584

Ку тӗлӗшпе ял администрацийӗ халӑха явӑҫтарас тесе хӑтланкалать-ха ӗнтӗ: тӗрлӗ йышши ӗҫ валли халӑхран укҫа-тенкӗ пухассине йӗркелеме пӑхать.

Помоги переводом

Ниме. Ӑҫта вӑл ҫухалнӑ? Ӑҫта ӑна шырамалла? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6256.html

Ҫавна май Ленинград облаҫӗнчи чӑвашсен общество организацийӗ укҫа пухассине пӗлтернӗ.

В связи с этим Чувашское культурное общество Ленинградской области объявило о сборе средств.

Чӑваш салтакӗсене асӑнса Питӗрте стелла вырнаҫтарӗҫ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/34357.html

Денис Калюков та япала халӑхран пухассине йӗркеленӗ.

Помоги переводом

Чӑвашсенчен Тӗрӗкьеле — пулӑшу // Илле Иванов. https://chuvash.org/news/34329.html

Вӑрнар чиркӗвӗ, акӑ, ӑшӑ нускисем пухассине йӗркелерӗ.

Помоги переводом

Пулӑшу - чунлӑх, мӑнаҫлӑх палли // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11514-pu ... l-kh-palli

Налуксене пухассине тивӗҫтернӗ май ведомство налук тӳлекенсен ыйтӑвӗсене татса парассине лайӑхлатас енӗпе те ҫине тӑрса ӗҫлет.

Обеспечивая собираемость налогов, ведомство работает и над улучшением качества обслуживания налогоплательщиков.

Михаил Игнатьев Раҫҫей Федерацийӗн налук органӗсен ӗҫченӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/11/21/news-3713838

Темиҫе ялтах пӗр рота пухассине шанса тӑратӑп эпӗ.

Я уверен, что мы даже из двух-трех сел соберем целую роту.

23 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Пухассине урӑххисем пухса кӗртрӗҫ-и?

— А собирали другие?

XXXI сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Кӗл, тислӗк тата тӗрлӗ удобренисем пухассине, вӗсене хире кӑларассине ачасем вӑл каламасӑрах питӗ лайӑх пӗлеҫҫӗ.

Ребятам было понятно и без разъяснения, что нужно собирать золу, навоз, всякие удобрения и вывозить их в поле.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Анчах хресченсем пур ҫӗрте помещиксен тыррисене пухассине хирӗҫ пулнӑ.

Но крестьяне всюду отказываются убирать помещичьи поля.

Щорс ӑҫта? // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Англи агенчӗсем революци ҫарне тата Англи ертсе пыракан государствӑсен коалицине хирӗҫ кӗрешме ҫынсем пухассине те чӑрмантарма тӑрӑшнӑ.

Агенты Англии всячески стремились также сорвать рекрутский набор в революционную армию, набор для борьбы с возглавляемой Англией коалицией стран.

II // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с. — 3–19 с.

Акапа тырпул пухассине ирттерсен, вара унта вунӑ санаторие кай».

Провести посевную и уборочную, а там хоть в десять санаториев сразу».

3. «Вӗҫме хатӗрлен!» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Тырӑ пухассине ирччен хӑварнинче никам та инкеке курман, Полюхӑна никам хирӗҫлесе каламан.

Никто не увидел беды в том, чтобы отложить уборку до утра, никто не возразил Полюхе.

6. Иртен те ир пулаканни // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Кам чартарчӗ шурлӑх укҫи пухассине!

Кто болотную копейку отстоял?

XXVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Мул пухассине ӑна — ан тив, ҫамрӑксем хӑйсем пухчӑр.

— А наживать — пущай молодые наживают.

18 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Полка пӗтӗмӗшлӗн пухассине вунӑ сехет тӗлне палӑртнӑччӗ, анчах ҫынсене тӗрӗслев умӗн тӑраниччен ҫывӑрттарас та кантарас шухӑш, Стельковскисӗр пуҫне, урӑх пӗр рота командирӑн асне те пырса кӗмен.

Общий сбор полка был назначен в десять часов, но ни одному ротному командиру, за исключением Стельковского, не пришла в голову мысль дать людям выспаться и отдохнуть перед смотром.

XV // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Иккӗмӗшӗ: Саньӑна шыраттарасси ҫинчен приказ пама е ун ҫинчен мӗн пӗлес пуррине пухассине хушма пӗртен-пӗр чи ҫӳлӗ инстанци кӑна пултарать, унта ҫитме калама ҫук кансӗр.

Вторая: этот приказ разыскать Саню или собрать сведения о нём может дать только одна очень высокая инстанция, и добраться до неё чрезвычайно трудно.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Ҫапах компани хальлӗхе каяшсемшӗн укҫа пухассине тӗпе хурать.

Все же компания пока в основу кладёт сбор денег за отходы.

Каяшсемшӗн тӳлемелли парӑм – 300 млн тенкӗ // Николай КОНОВАЛОВ. Хыпар, 2019.08.05

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней