Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

путсӗрскер (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ку, путсӗрскер, харкашу тапратса ячӗ.

Помоги переводом

VII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ах, путсӗрскер! — ҫухӑрса ячӗ Ҫтаппан мучи.

Помоги переводом

Кӑшланӑ ҫӗр // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 3–15 с.

— Кала, вырӑс, путсӗрскер, Ачу ӑҫта, мӗн тӑвать?

Помоги переводом

Партизан // Степан Аслан. «Тӑван Атӑл». — 1946, 20№ — 55-63 с.

Анчах… ҫынни путсӗрскер иккен.

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Путсӗрскер инҫе те тарайман, часах тытнӑ.

Подлюге не удалось уйти далеко, его поймали.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫапла вара вӑл, путсӗрскер, халь те пурӑнать; кӑнтӑрла пытанса пурӑнать, каҫхине, вӗҫен кайӑксем хӑйсен йӑвисенче ларнӑ чух, ирӗке тухать.

Так вот она теперь и живет, презренная; днем прячется, а ночью, когда все птицы сидят в своих гнездах, вылетает наружу.

Ҫара ҫерҫи ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

— Эсӗ, путсӗрскер, ху пултараймастӑн та, пирӗн ҫине тапӑнатӑн.

— Твоя не берет, так ты, подлец, командовать над нами вздумал.

I // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Вӑл макӑрма хӑрарӗ, мӗншӗн тесен вӑл путсӗрскер.

Она боялась плакать, потому что она противная.

Электричество мӗнле ҫыртать // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Клавка, путсӗрскер, хыҫалтан пырса ман алла пӗрех тӗртрӗ!

А Клавка, противная, сзади подошла и как пихнёт мне руку!

Электричество мӗнле ҫыртать // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Клавдя, путсӗрскер, аллисене ҫупса, ура ҫинче сиксе: — Аха! Аха! Аха! — тесе кӑшкӑрчӗ.

Клавдя, противная, стала хлопать в ладоши и на ножке прыгать и кричать: — Ага! Ага! Ага!

Газ // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Хӗтӗртрӗ-хӗтӗртрех вӗт ҫав путсӗрскер!

И уговорила неугомонная!

VI сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.

— Илсе кайнӑ вӗт, путсӗрскер, йытта! — хӑраса йӑшӑлтатрӗ мучи кукленсе ларнӑ хушӑрах.

— Свел ведь, подлец, собаку! — испуганно прошептал дедушка, все еще сидя на корточках.

V // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.

Путсӗрскер! — аллине чӑмӑртаса сутӑнчӑка питӗнчен пӑхса кӑшкӑрать Ульяновпала юнашар ларакан Шевырев.

— Негодяй! — сжимая кулаки, бросает в лицо предателя сидящий рядом с Ульяновым Шевырев.

Суд // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Путсӗрскер!

Ах, негодяй!

Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Ҫӑтмахри пек пурӑнать хӑй, путсӗрскер, пире те канлӗх памасть!

Живет, сукин сын, как в раю, и нам еще покою не дает!

Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Илтетӗр-и, мӗн калаҫать вӑл, путсӗрскер! — терӗ вӑл савӑнӑҫлӑн, упӑшки кӗвӗҫнӗшӗн хӗпӗртенӗ пек пулса.

Подумайте только, чего сказал, подлец! — произнесла она с явным удовольствием, гордясь подозрением мужа.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

— Вӑт путсӗрскер!

— Вот зараза!

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

— Ах, эсӗ, путсӗрскер!..

— Ишь ты, подлец!..

Хӑйне евӗрлӗ перепиҫ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Эрехӗ путсӗрскер тата, таса марскер, витӗрех бензин шӑрши кӗрет.

Водка была гадкая, с запахом сивухи и бензина.

1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Ах, путсӗрскер! — темиҫе хутчен каларӗ вӑл, чӗтрекен пӳрнисемпе чикаркка ҫавӑрнӑ май.

Ах, подлюга! — повторял он, дрожащими пальцами сворачивая папироску.

XXIV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней