Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пусать (тĕпĕ: пус) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑрманти пӑвансем хушшинче пурӑнни хӑй йӗрне хӑварнӑ курӑнать: вӑл пуҫне сулласа, малти урисене ҫӳле ҫӗклесе пусать.

Помоги переводом

II // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 73–85 с.

— Ҫимен кун эрне тенӗ чух ҫиччӗ тултарса саккӑра пусать, — терӗ анне.

Помоги переводом

Пусӑра // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Пусать ҫав, — вӑраххӑн сывласа каларӗ анне.

Помоги переводом

Асамат кӗперӗ айӗнчен тухма кайни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Кӑҫат пусса парать, кӑҫат саплать, ҫӗвӗ ҫӗлет, выльӑх касать, выльӑх пусать

Валенки вялит, валенки шьет, швейными делами занимается, скот режет, скотину закалывает…

Хитре хӗрӗн чап каять // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫын аллинчи пурнӑҫ этемӗн шухӑшне тӑллать-мӗн, хӑйне ҫӗр ҫумнелле пусать, чунне вӗчӗхтерет.

Каково жить под чужим гнетом.

Таркӑн // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӗрре ҫеҫ йӑнӑш ярса пусать вӑл — шӑтӑк тӗпнелле вирхӗнсе анса каять, сӑмсипе тӑпра ҫине нӑчӑк! тӑрӑнать.

И вот он оступился и полетел в тартарары, больно ткнулся носом в землю.

Ҫил-тӑманлӑ каҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Йӑнкӑшт, йӑнкӑшт пусать.

С хрустом приминая снег.

Ҫил-тӑманлӑ каҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Эреке пусать.

Водка в сон клонит.

Хупахри тытӑҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Урисем ҫӑмӑл ачалла чупса каясшӑн, Ивук хӑйне чарса пырса майӗпен те ҫӗре сӑтӑрса иле-иле пусать.

А молодые ноги так и подмывают побежать;

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пуҫтахлансассӑн йӑкӑл-якӑл, Кайран вара каю пусать.

Помоги переводом

Кун-ҫул тараси // Анатолий Анат. Чӑваш литературин антологийӗ: поэзи. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2013. — 598 с. — 283 с.

Савӑннӑ Шахрун ярса пусать те темӗнле шӑтӑка анса каять.

Обрадованный, Шахрун делает шаг и проваливается в какую-то яму.

Ҫурҫӗр иртсен // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑл тепре, иккӗ, виҫҫӗ ярса пусать те вутран инҫех мар ҫӗре ларать.

Сделав еще последние три-четыре шага, он без сил опускается на землю неподалеку от костра.

Ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫӑва ҫинчи пек, чӗрене йывӑр шӑплӑх пусать, пыра кӑтӑклантарать, куҫа кӗҫеттерет.

И тишина, словно на кладбище, давящая на душу, сжимающая горло, застилающая глаза.

Татӑклӑ сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Чӗрене, пӗтӗм ӑс-тӑна, кӗлеткене темӗнле ҫав тери йывӑр япала пусать, хӗстерет…

Сердце, голову, тело — все его существо будто сдавила многопудовая тяжесть.

Вӗчӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Шахрун лап йӑванса каять те упаленсе те пулин каллех ури ҫине тӑрать, сулкаланса ҫынсене хирӗҫ ярса пусать.

Шахрун свалился наземь, все решили, что это конец, но он вдруг поднялся и, окровавленный, страшный, шагнул к людям.

Шахрун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Упа пӗрре, иккӗ ярса пусать те, ун урлӑ каҫса, нӑш-нӑш шӑршласа пӑхать.

Медведь смелеет: сделав последние шаги, переступает через неподвижною охотника, обнюхивает его.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Йӑптӑхне тӑкман пӗчӗк хӑла ут пуҫне уснӑ, хӳрине лӑшт уснӑ, урисене ҫемҫен лӑп-лӑп-лӑп пусать, — мамӑк ҫинче утать тейӗн.

Не успевшая полинять маленькая лошаденка, опустив голову и хвост, мелко перебирает ногами по толстому слою пыли.

Турӑпа ҫӳреме тухни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Эпир вӑл грамотӑна кунтах алӑ пусма хатӗр, пирӗн хан, Сафа-Гирей, ӑна Хусанта сан элчӳ умӗнче алӑ пусать.

Помоги переводом

3. Тата тепӗр посольство // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Чуна ҫийӗнчех тунсӑх пусать, пырта, чӑмакка юлнӑ пек, тем пӑвӑнма тытӑнать.

Помоги переводом

13. Сӑр вӑрманӗнче // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Протокола кандидат алӑ пусать.

Протокол подписывается кандидатом.

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней