Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пурӑнатпӑр (тĕпĕ: пурӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Халь цивилизацилле патшалӑхра пурӑнатпӑр эпир, пирӗн ҫӗршывра саккун тӗп вырӑнта.

Мы живем в цивилизованном государстве, и в нашей стране закон во главе всего.

Пиллӗкмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Пурӑнатпӑр чиперех.

Живём мы хорошо.

Вуннӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Эс, Тамара, курмарӑн-ха, мӗн тери ырлӑхра пурӑнатпӑр эпир.

Ты, Тамара, еще не видела, в каком раю мы живем.

Пиллӗкмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Мӗн тӗрлӗ ҫырла, мӗн тӗрлӗ кӑмпа, мӑйӑрӗ, милӗкӗ — чӑннипех те ырлӑхра пурӑнатпӑр эпир.

Каких только ягод и грибов нет, орехи, веники, действительно, в раю мы живем.

Тӑваттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Пурӑнатпӑр ирӗкре!

Живем мы на свободе!

Токороро тата Токколоро // Владислав Николаев. Килти архив

Кашни преступленишӗн тивӗҫлӗ яваплӑх пулмалла, ҫавӑн чухне тин чӑннипех право патшалӑхӗнче пурӑнатпӑр теме пултарӑпӑр.

Помоги переводом

«Тӗкӗнме юраманнисем» ҫук // Николай КОНОВАЛОВ. Хыпар, 2017.07.21

Ҫырать: аванах, тет, пурӑнатпӑр.

Пишет; ничего, справно живут.

Старикпе хӗр тата хӗвел // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 59–64 стр.

Пурӑнатпӑр ҫапла.

Так и живем.

Старикпе хӗр тата хӗвел // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 59–64 стр.

Каҫарӑр та, эпир кунта… пысӑк хуласенчен аякра пурӑнатпӑр, ҫапах калаҫса чуна пусарас килет, калаҫас тесен те — никампа ӑмӑртма.

Вы извините, мы тут… далеко от общественных центров, поговорить хочется, но не особенно-то разбежишься – не с кем.

Касса татрӗ // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 11–18 стр.

Эсӗ пирӗн пата куҫатӑн та, эпир вара пурте пӗрле виҫҫӗн пурӑнатпӑр.

Ты переедешь к нам, будем жить втроем.

25-мӗш сыпӑк. Тӑпра ӑшне алтса чикнӗ укҫана тупма тӑрӑшни // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Вӑрманта пурӑнатпӑр теме те юрать.

Можно даже сказать, что в лесу живём.

Ҫил арманӗ // Иван Мучи. Иван Мучи. Кулӑшла калавсем: Калавсем, фельетонсем. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1982. — 176–177 с.

Пурте пӗр хӗвел айӗнче пурӑнатпӑр.

Помоги переводом

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Эпир пурте ҫынсем-ҫке, пурте пӗр планета ҫинче пурӑнатпӑр.

Помоги переводом

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Упӑшкан ашшӗ- амӑшӗпе питӗ килӗштерсе пурӑнатпӑр.

Помоги переводом

Надина Джавадова: «Ӑнӑҫуллӑ пулас тесен – вӗренмелле» // Вера Александрова. «Сувар», 2019.05.27, http://suvargazeta.ru/news/intervyu-statyasem/nadina-dzhavadova-anaculla-pulas-tesen-vrenmelle

Чӑваш хушшинче пурӑнатпӑр вӗт.

Помоги переводом

Надина Джавадова: «Ӑнӑҫуллӑ пулас тесен – вӗренмелле» // Вера Александрова. «Сувар», 2019.05.27, http://suvargazeta.ru/news/intervyu-statyasem/nadina-dzhavadova-anaculla-pulas-tesen-vrenmelle

- Эпир паян ҫемьепе Патӑрьелӗнче пурӑнатпӑр.

Сегодня мы с семьей живем в Батырево.

Ырӑпа пурӑнакан ырӑ ят хӑварать // А. ЕГОРОВА. http://avangard-21.ru/gazeta/11294-yr-pa ... t-kh-varat

Пурӑнатпӑр паян, виҫмине иртнӗ, ыранхи ҫитмен.

Помоги переводом

Чӑваш чӗлхи: паянхи кун // Аскольд Де Герсо. https://chuvash.org/blogs/comments/4738.html

Атнер пиччепе ун пурнӑҫӗнчи чи йывӑр кунӗнче куҫа куҫӑн курса паллашмалла пулса тухрӗ те ман, ҫав вӑхӑтранпа ку таранчченех пӗр татӑлмасӑр ҫумма ҫуммӑн пӗрле юлташла килӗштерсе пурӑнатпӑр темелле.

Помоги переводом

Юбилеюпа сана, Атнер пичче! // Николай Лукианов. https://chuvash.org/content/4710-%D0%AE% ... B5%21.html

Тепӗр хут палӑртатӑп: эпир конкурентлӑ хутлӑхра пурӑнатпӑр, инвесторсене явӑҫтарасси ҫине ҫӗршыври пӗтӗм регион питӗ тимлӗ пӑхать.

Еще раз подчеркиваю, мы живем в конкурентной среде, все регионы страны заинтересованы в привлечении инвесторов.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2019) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 17b202c0e3

Эпир право патшалӑхӗнче пурӑнатпӑр.

Мы живем в правовом государстве.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2019) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 17b202c0e3

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней