Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пулӑшрӗҫ (тĕпĕ: пулӑш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Нумай чаплӑ ҫынсем — ҫирӗп большевиксем — тылра та, фронтра та мана ӳссе ҫитӗнме пулӑшрӗҫ.

Много замечательных людей — стойких большевиков — в тылу и на фронте помогли мне расти.

9. Ҫуxату // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Мана юлташсем нумай пулӑшрӗҫ, вӗҫем питӗ лайӑх вӗренетчӗҫ.

Товарищи мне помогали — они хорошо учились.

8. Летчика вӗренекен туссем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Ҫак шухӑшсем мана Сталин юлташ кӑларса тӑратнӑ ыйтӑва хирӗҫ ответ тупма пулӑшрӗҫ.

Это для меня решало вопрос, поставленный товарищем Сталиным.

Кремльре // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Мана Нинӑпа Оля тата хам пачах та палламан темӗнле ҫынсем пулӑшрӗҫ.

Мне помогали Нина и Оля и какие-то совсем посторонние люди.

Юлашки кун // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Ачасем пурӗ пӗрле пулса Васькӑна пулӑшрӗҫ.

Ребята помогали Ваське.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Чурасем ӑна хывӑнма пулӑшрӗҫ, вара Сулла вӗри мунча пӳлӗмне кӗчӗ.

Сулла разделся с помощью рабов и вошел в парильню.

VII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Мана йӗкӗтсем пулӑшрӗҫ — тавах вӗсене.

Мне хлопцы — спасибо им — помогли.

Эпир курнӑҫӑпӑр-ха // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Ҫыранти партизансем, Вука ҫӗклесе, шыв урлӑ карӑнтарнӑ хурҫӑ вӗрентен ярса тытма пулӑшрӗҫ.

Партизаны на берегу подняли Вука и помогли ему ухватиться за переброшенную через реку стальную проволоку.

23 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Ӑна ура ҫине тӑма пулӑшрӗҫ.

Ему помогли встать.

11 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Ку ӗҫе ҫӗнӗрен килнӗ ҫамрӑксене вӗренме пулӑшрӗҫ.

Помогли освоиться в этом деле молодняку.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Шоферсем йӗркипе тӑрса, снарядсем тиеме пулӑшрӗҫ.

Встав в живую цепь, шофёры помогали грузить снаряды.

Вӑрҫӑ ҫулӗ ҫинче // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 172–187 с.

Ӑна пулӑшрӗҫ.

Он обернулся к толпе.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Колхозниксем пӗренесем тиесе килчӗҫ, ҫивитти витмеллисем, кашталӑх вӗрлӗксем турттарса кӳрсе пачӗҫ, пӗренесене чутлама, пура туса лартма пулӑшрӗҫ.

Колхозники привезли бревна, щепу, легкие столбы на стропила, помогли обтесать бревна, связать сруб.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Станцинче паян, эпӗ хамӑн лашапа аппаланнӑ чух, мана икӗ чех пулӑшрӗҫ.

Сегодня на станции, когда я с конем возился, мне два чеха помогали.

I // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Лукьянычпа Паша инке пулӑшрӗҫ.

Тетя Паша и Лукьяныч помогали.

Тухса кайнӑ кун // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Серёжа утланса ларчӗ те чылайччен вӗренчӗ, Лидӑсӑр пуҫне ӑна пурте пулӑшрӗҫ.

Сережа сел и долго учился, и все ребята помогали ему, кроме Лиды.

Велосипед туянаҫҫӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Вӗсем Ванкаремра авиабаза тума пулӑшрӗҫ, хӑйсен йыттисене кӳлсе янӑ ҫунасемпе унта бензин турттарчӗҫ.

Они помогли создать авиабазу на Банкареме, перебрасывали туда бензин на своем первобытном транспорте — ездовых собаках.

Совет Союзӗн Геройӗ ятне памалла тунӑ хыҫҫӑн // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Ҫак хушӑрах чукчасем хӑйсем те лагерьти ҫынсене, хӑтарас тӗлӗшпе калама ҫук нумай пулӑшрӗҫ.

А между тем чукчи сами оказали неоценимую помощь делу спасения лагеря.

Совет Союзӗн Геройӗ ятне памалла тунӑ хыҫҫӑн // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Ҫапах та асӑннӑ упражненисем мана нумай пулӑшрӗҫ.

Но всё же эти упражнения принесли мне пользу.

Аэродром ҫинчи конюх // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Сирӗн и-имҫамӑрсем, эпӗ вӗсене ы-ылхантӑм пулин те, пулӑшрӗҫ мана.

Ваши химикаты помогли мне, хоть я их и проклял.

VIII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней