Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

погонлӑ (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Гаврик хӑй куҫӗпех пӗрре, Пироговски урӑмӗпе Куликово уйӗ кӗтессинче кӗмӗл погонлӑ генерал, тем те пӗр сӑмахсем каласа, пӗр писаре шалӗсенчен ҫапса хӗненине курнӑ.

И Гаврик собственными глазами видел, как однажды на углу Пироговской и Куликова поля генерал с серебряными погонами бил писаря по зубам, крича грозным голосом.

XIV. «Кӗҫӗн чинсем» // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Ку ҫырӑва алӑпа ҫырнӑ пек факсимилепе пичетленӗ, ҫӳлте аттен хамӑр курман портречӗ пур — тинӗс тумӗпе вӑл, шурӑ погонлӑ кительпе, ҫӳлелле пӗтӗрсе янӑ мӑйӑхлӑ чип-чипер офицер.

Это письмо было напечатано в виде факсимиле, и над ним папин незнакомый портрет — в морской форме, в кителе с белыми погонами: изящный офицер со старомодно поднятыми кверху усами.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Катя мана хӑйӗн ашшӗ ҫинчен каласа панӑ чухне, эпӗ унӑн ашшӗн сӑнне тахҫанхи карточка ҫинче, погонлӑ китель, шурӑ чехол тӑхӑнтарнӑ картузпа ларнине курнӑ самантсенче, унӑн кӗнекисене вуланӑ вӑхӑтра, ҫакӑ вӑл тахҫан ӗлӗк, эпӗ Энскран тухса кайиччен темиҫе ҫул маларах пулса иртнӗ пек туйӑнатчӗ маншӑн.

Когда Катя рассказывала мне историю своего отца, когда я рассматривал его на старых фото, в кителе с погонами, в фуражке с белым, поднятым сзади чехлом, когда я читал его книги, мне всегда казалось, что это было очень давно, во всяком случае за много лет до того, как я уехал из Энска.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Япаласем саланчӗҫ те, Ваня вӗр-ҫӗнӗ шӑлавар, погонлӑ вӗр-ҫӗнӗ гимнастерка, аялтан тӑхӑнмалли кӗпе-йӗм, пуртенкке, япаласем хумалли хутаҫ, шинель, хӗрлӗ ҫӑлтӑрлӑ малахай-ҫӗлӗк, пуринчен те хаклӑраххи — атӑ курчӗ.

Вещи распустились, и Ваня увидел новенькие шаровары, новенькую гимнастёрку с погонами, бязевое бельё, портянки, вещевой мешок, противогаз, шинельку, цигейковую треуховую шапку с красной звездой, а главное – сапоги.

17 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Ансӑр кӗмӗл погонлӑ тӑвӑр шинельсем тата ҫӗнӗ, хытӑ картуссем тӑхӑннӑ икӗ интендант пулнӑ.

Были два интенданта в тесных шинелях с узкими серебряными погончиками и в новеньких, твёрдых фуражках.

8 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Ах, епле паха, епле ырӑ пурнӑҫ пуҫланнӑччӗ Ваньӑшӑн: вӑл ҫав тери паттӑр, ырӑ кӑмӑллӑ разведчиксемпе паллашнӑ, вӗсемпе пӗрле апат ҫимелле, сахӑрне кружка ӑшне ярса чей ӗҫмелле, вӗсемпе пӗрле разведкӑна ҫӳремелле, мунчара ҫапӑнмалла, автоматран пемелле, вӗсемпе пӗр палаткӑра ҫывӑрмалла пулатчӗ; кӗпе-тумтир илмелле — атӑ, погонлӑ гимнастерка (погонӗсем ҫинче — пӗчӗк тупӑ кӗпҫисем), шинель, тен компаспа револьвер-наган, патронсем те пулатчӗҫ.

Ах, какая чудесная, какая восхитительная жизнь начиналась для Вани: дружить с храбрыми, великодушными разведчиками; вместе с ними обедать и пить чай внакладку, вместе с ними ходить в разведку, париться в бане, палить из автомата; спать с ними в одной палатке; получить обмундирование – сапожки, гимнастёрку с погонами и пушечками на погонах, шинель… может быть, даже компас и револьвер-наган с патронами…

5 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней