Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пере (тĕпĕ: пер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ун тавра ҫурма ҫаврашка пулса тӑнӑ эскадра та мӗнпур тупписемпе корвет ҫине пере пуҫларӗ.

В то же самое время вся эскадра, выстроившись полукругом вокруг корвета, палила из всех своих орудий.

X. Ҫӑлӑнатех-ши? // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Пирӗннисем те сывлӑшалла пере пуҫларӗҫ.

Наши тоже начинали палить в воздух.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Нимӗҫсем пере пуҫларӗҫ, анчах шӗвекрех.

Немцы открывают огонь, но довольно чахлый.

1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Нимӗҫсем командӑсӑрах пере пуҫларӗҫ.

Немцы без команды открыли стрельбу.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Уҫланкӑн тепӗр енче пулеметсемпе пере пуҫларӗҫ.

По ту сторону поляны затрещали пулеметы.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Ҫывӑхрах, вӗсенчен инҫе те мар, каллех тупӑсемпе пере пуҫларӗҫ.

Близко, совсем близко опять забили орудия.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Зимин йӑл кулса илчӗ, темӗскер каласшӑнччӗ вӑл, анчах ҫав вӑхӑтра ҫывӑхрах зениткӑсем пере пуҫларӗҫ.

Зимин улыбнулся, хотел что-то сказать, но в это время близко забили зенитки.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Асапланаҫҫӗ-асапланаҫҫӗ те, тарӑхса ҫитсе, пере параҫҫӗ протезне кӑмакана.

Мучаются, мучаются, психанут — и в печку протез.

4 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Халӗ вӗсем кӗпер ҫинелле пере пуҫлаҫҫӗ.

Сейчас они начнут по мосту бить.

XI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Оруди взвочӗ тулӑсемпе пере пуҫларӗ.

Орудийный взвод повел обстрел.

II // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Акӑ хӗвеланӑҫ енчи хысакран пере те пуҫларӗҫ, унтан хӗвелтухӑҫ енчен, йӑлӑмран та хускалса кайрӗ.

И вот загремели выстрелы с западного обрыва, потом с восточного и наконец из долины.

XV. Курнӑҫу // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Пере пуҫличчен малтан Тосун-бей: — Парӑн, пӑлхавҫӑсен пуҫлӑхӗ! — тесе тӗрӗкле кӑшкӑрттарчӗ.

Прежде чем дать приказ открыть стрельбу, Тосун-бей распорядился, чтобы осажденному крикнули по-турецки: — Главарь бунтовщиков, сдавайся!

XV. Курнӑҫу // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Тӗрӗксем чӳречепе маччана тӗллесе пере пуҫланӑ.

Турки начали стрелять со двора, целясь в окна и чердак.

XII. Пӗр пӑлханман хула историйӗ // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Мӗнле пере пуҫларӑм тесе шухӑшлатӑр эсӗр, ваше сиятельство?

Что же бы вы думали, ваше сиятельство, как начал стрелять?

II // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936

Тӑшман асар-писер пере пуҫласанах вӗсем хӳтлӗх шыраса килеҫҫӗ.

Как только начинают стрелять, они здесь ищут убежище.

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней